有關於Blair防恐怖主義的一段文章 - 翻譯
By Skylar DavisLinda
at 2005-11-23T10:54
at 2005-11-23T10:54
Table of Contents
※ 引述《matsui32 (愛讀書的小孩)》之銘言:
: "Personally I would not make too much of that," said Blair,
: who was interviewed before leaving New york for London late on
: Thursday night. "There is a coming together in the international
: community around the need to fight terrorism and fight it not
: just at the level of security but at the level of taking on and
: defeating the ideas of these people."
: 我自己的翻譯:
: Blair在上星期二在New york被接見完,即將要回London時說:
光是這一句:
1.late on Thursday night沒翻出來;
2.interview=接見?
3.城市名為何不翻呢?
你修正一下再來吧。^^;;
: 「對這件事我的看法不多,所有國際社群應一致要對抗恐怖主義
: 不能只有在安全防護這層面下功夫,更應該做的是先發制人,
: 去打敗這些人(指恐怖份子)的思想」
: 不知道這樣翻恰不恰當 請大家幫我看看
: 謝謝
--
: "Personally I would not make too much of that," said Blair,
: who was interviewed before leaving New york for London late on
: Thursday night. "There is a coming together in the international
: community around the need to fight terrorism and fight it not
: just at the level of security but at the level of taking on and
: defeating the ideas of these people."
: 我自己的翻譯:
: Blair在上星期二在New york被接見完,即將要回London時說:
光是這一句:
1.late on Thursday night沒翻出來;
2.interview=接見?
3.城市名為何不翻呢?
你修正一下再來吧。^^;;
: 「對這件事我的看法不多,所有國際社群應一致要對抗恐怖主義
: 不能只有在安全防護這層面下功夫,更應該做的是先發制人,
: 去打敗這些人(指恐怖份子)的思想」
: 不知道這樣翻恰不恰當 請大家幫我看看
: 謝謝
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
一段譯文請教
By Christine
at 2005-11-22T21:00
at 2005-11-22T21:00
關於翻譯認證制度
By Susan
at 2005-11-22T19:18
at 2005-11-22T19:18
一段譯文請教
By Frederica
at 2005-11-22T18:31
at 2005-11-22T18:31
關於翻譯認證制度
By Bethany
at 2005-11-22T17:36
at 2005-11-22T17:36
一段譯文請教
By Madame
at 2005-11-22T16:39
at 2005-11-22T16:39