澳洲翻譯認證NAATI - 翻譯

Damian avatar
By Damian
at 2006-04-29T00:03

Table of Contents

想請問有沒有人考過這個考試或是有相關資訊?

因為台灣關於此考試的資訊很少,

聽說考試一定要寫簡體字不然不能考過,

不曉得是不是真的?

若有相關訊息煩請不吝賜教。

謝謝。

--
Tags: 翻譯

All Comments

這一句英文要怎麼翻呢?

Valerie avatar
By Valerie
at 2006-04-27T20:38
under the influence of 看看這是不適合? ※ 引述《xenia66789 (sayuri66789)》之銘言: : 耳濡目染 : 一直想不出要怎麼完全的把它的意思表達出來... : 有誰知道嗎 ...

這一句要怎麼翻成英文?

Edith avatar
By Edith
at 2006-04-27T19:35
耳濡目染 一直想不出要怎麼完全的把它的意思表達出來... 有誰知道嗎? 謝謝 --

英翻中的問題

Connor avatar
By Connor
at 2006-04-27T13:20
※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : In the unhealthy range, they can be highly patronizing, constantly drawing : attention to and#34;good deedsand#34; and calling in their favors: ...

英翻中的問題

Ivy avatar
By Ivy
at 2006-04-27T11:03
In the unhealthy range, they can be highly patronizing, constantly drawing attention to and#34;good deedsand#34; and calling in their favors: and#34;where would you be without me?and#34; In a similar ...

請大家幫我看一些句子

Damian avatar
By Damian
at 2006-04-27T09:54
※ 引述《liton (歐吉桑留學生)》之銘言: : : 4.熱錢流入減少可使中央銀行更容易掌控貨幣政策,因為它可以大幅減少其沖銷操作 : 1.你寫的是英文句法,� ...