翻譯[留美師資」要怎樣翻啊? - 翻譯Xanthe · 2006-07-05Table of ContentsPostCommentsRelated Posts如題 「留美師資」的英文該怎樣簡單又有學術性的翻譯呢? 我除了「aculty that returned from America」之外, 還真的不知到該怎樣講... 請各位給我一點指教,thank大家 -- 翻譯All CommentsJohn2006-07-09faculty bearing foreign degree?Lily2006-07-13faculty with/holding foreign/americandegrees/qualifications?????Wallis2006-07-17US-educatedDinah2006-07-17faculty不是指教職員嗎?Franklin2006-07-20你不會以為是工友也有米國學歷吧? 當然是指教師囉Related Posts有哪些書可以參考呢??新竹竹南 英文秘書文件翻譯 (英->中 代理權合約 商業領域)kiddysp 中英互譯 科學關於統一數位翻譯
All Comments