研究生寫的自我介紹 - 翻譯

Table of Contents


話說某位研究生正十萬火急地四處尋找指導教授

而其中一位教授要求他要先寫英文自介

而這位研究生自己寫了 然後又來問我朋友 我朋友又來問我



一看 真是令我大搖其頭

文法字彙有錯在所難免 

可是裏面邏輯不通之處 跟行文語氣間不負責任的態度

實在是看不下去(大家應該能夠體會我在說什麼吧)

以下為原稿:

Although I've pass the entrance exam of NTU, but I still not get enough
information about what I will be interested in the future, so I hope after
the conversation, I can know more about professor's major research areas.



我想了想,又問了我朋友這位天兵研究生是什麼狀況,然後幫他改成:

I was very lucky to pass the entrance exam and got admitted to National
Taiwan University. As a graduate student, I need to find an advisor who can
offer me professional advices in terms of my future research. I have talked
to some upperclassmates and heard about you. I am very interested in your
area and I believe that I will learn the most from you. Therefore, I humbly
ask for a chance to speak with you in order to find out more details and
discuss our future research.

--

All Comments

Mia avatarMia2006-05-12
這裡指的advice應該不能加s吧?
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2006-05-17
and i believe that的and前面是不是該加,呢?
Charlie avatarCharlie2006-05-20
教授應該一看就知道這不是本人寫的吧...
Rosalind avatarRosalind2006-05-23
且six大大似乎說的沒錯,但文筆比原稿好太多了
Xanthe avatarXanthe2006-05-25
可能area of research/research area會比純area好
Cara avatarCara2006-05-29
老實說我會比較喜歡原稿 因為簡單直接
Rosalind avatarRosalind2006-06-03
英文是要改一下 但是內容夠真誠
Olivia avatarOlivia2006-06-06
教授們一年到晚都收到"I am honored to..."之類的客套話
Jake avatarJake2006-06-08
偶爾收一些簡單直接的也不錯 ^^ 這是我個人廢言
Jake avatarJake2006-06-09
最後還是一句 辛苦了原Po~ 你是好人 (逃)
Faithe avatarFaithe2006-06-10
改的太好,教授看見本人英文程度會不會失望?
Annie avatarAnnie2006-06-11
research換成domain會不會更順?
講錯 area換成domain會不會更順?