研究生寫的自我介紹 - 翻譯
By Blanche
at 2006-05-10T00:38
at 2006-05-10T00:38
Table of Contents
話說某位研究生正十萬火急地四處尋找指導教授
而其中一位教授要求他要先寫英文自介
而這位研究生自己寫了 然後又來問我朋友 我朋友又來問我
一看 真是令我大搖其頭
文法字彙有錯在所難免
可是裏面邏輯不通之處 跟行文語氣間不負責任的態度
實在是看不下去(大家應該能夠體會我在說什麼吧)
以下為原稿:
Although I've pass the entrance exam of NTU, but I still not get enough
information about what I will be interested in the future, so I hope after
the conversation, I can know more about professor's major research areas.
我想了想,又問了我朋友這位天兵研究生是什麼狀況,然後幫他改成:
I was very lucky to pass the entrance exam and got admitted to National
Taiwan University. As a graduate student, I need to find an advisor who can
offer me professional advices in terms of my future research. I have talked
to some upperclassmates and heard about you. I am very interested in your
area and I believe that I will learn the most from you. Therefore, I humbly
ask for a chance to speak with you in order to find out more details and
discuss our future research.
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Mia
at 2006-05-12T12:47
at 2006-05-12T12:47
By Tristan Cohan
at 2006-05-17T03:26
at 2006-05-17T03:26
By Charlie
at 2006-05-20T16:50
at 2006-05-20T16:50
By Rosalind
at 2006-05-23T00:39
at 2006-05-23T00:39
By Xanthe
at 2006-05-25T07:39
at 2006-05-25T07:39
By Cara
at 2006-05-29T17:33
at 2006-05-29T17:33
By Rosalind
at 2006-06-03T17:02
at 2006-06-03T17:02
By Olivia
at 2006-06-06T04:28
at 2006-06-06T04:28
By Jake
at 2006-06-08T04:26
at 2006-06-08T04:26
By Jake
at 2006-06-09T11:06
at 2006-06-09T11:06
By Faithe
at 2006-06-10T10:18
at 2006-06-10T10:18
By Annie
at 2006-06-11T03:57
at 2006-06-11T03:57
Related Posts
小小高興中...:)
By Kumar
at 2006-05-09T20:24
at 2006-05-09T20:24
奇怪的翻譯經驗
By Madame
at 2006-05-09T08:59
at 2006-05-09T08:59
韓國司法機關的翻譯經驗夜談
By Isabella
at 2006-05-08T23:59
at 2006-05-08T23:59
遇到困難 怎半!?
By Gilbert
at 2006-05-08T23:35
at 2006-05-08T23:35
Re: 閒聊:談「報價」二字
By Barb Cronin
at 2006-05-08T23:31
at 2006-05-08T23:31