科技英文翻譯的研究興趣與讀書計畫 - 翻譯

Olivia avatar
By Olivia
at 2008-10-28T10:31

Table of Contents

大家好~
小弟最近打算申請北科大的應用英文系碩士班
研究方向打算走翻譯實務與研究
想走的方向是科技英文的翻譯
可是我不知道該怎麼寫自己的讀書計畫或者是研究計畫@@
因為在學校內接觸到的翻譯都是比較實務性的
如果換成要寫論文
不知道什麼可以當作題材
可以麻煩各位給小弟一點意見嗎?
還有想要請問一下各位如果要走科技英文翻譯應該要讀哪些書呢?
感謝各位^^

--
Tags: 翻譯

All Comments

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2008-11-01T17:25
[論譯]是用於討論翻譯實例 請按大T修改標題 :)

greenf_英->中筆_理工

Rae avatar
By Rae
at 2008-10-27T15:50
工作身分:兼職/筆譯 服務內容及費率:英-andgt;中 視文章性質而定 擅長領域:理工,或其它各領域一般性文章 擅長類型:皆可 試  譯:可 100字 ─ ...

請問書籍翻譯,逐字翻比較好?或是意思對了就好?

Olive avatar
By Olive
at 2008-10-27T13:24
我並不是專職的譯者 之前曾經幫老師及NGO之類的團體翻過文章 (非文學性質的東西) 但是沒有做過書籍翻譯 最近有一個翻譯書籍的機會 讓我很困� ...

小心過濾和你連絡的國外業者。

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2008-10-26T09:19
昨天晚上我要睡覺前,接到一封來自 www.translationzone.com 的信件。 署名 Daniel 的男子表示自己來自某家公司 (公司名稱不透露,該公司可能也只是受害者) ...

nicoluvpeace_筆譯口譯 中英互譯_藝術 心理 社會 哲學 文學

Yedda avatar
By Yedda
at 2008-10-24T15:08
────────────────────────────────────── 工作身分:兼職/中英互譯 口筆譯 服務內容及費率:文章 0.7-1�� ...

Re: 遇到大陸客戶會怕嗎?

Ida avatar
By Ida
at 2008-10-16T15:00
其實大陸的翻譯業者也分本地業者與國際翻譯服務商兩種。 我跟兩者都合作過,大陸本地業者的態度確實令人不敢恭維, 付款方面尤其是一本爛賬,雖 ...