nicoluvpeace_筆譯口譯 中英互譯_藝術 心理 社會 哲學 文學 - 翻譯

Harry avatar
By Harry
at 2008-10-24T15:08

Table of Contents

──────────────────────────────────────
工作身分:兼職/中英互譯 口筆譯
服務內容及費率:文章 0.7-1元/字 一般書籍 0.7元/字 專業書籍 1.0元/字
擅長領域:心理、藝術、社會、哲學、文學
擅長類型:文章 一般書籍 專業書籍
試  譯:可接受試譯(份量待商量)
──────────────────────────────────────
聯絡方式:[email protected]
聯絡時間(選填):anytime
──────────────────────────────────────
學  歷:英國約克大學心理學學士
翻譯經歷:翻譯過心理、哲學相關文章及書籍(非整本)
工作經歷(選填):
翻譯證照(選填):
語言證照(選填):TOEIC (915分/2007年)
其他證照(選填):
──────────────────────────────────────
自我介紹:今年學士畢業 目前是兼職翻譯
──────────────────────────────────────
翻譯作品(選填):有興趣請聯絡我,謝謝~
個人網站(選填):
──────────────────────────────────────
其他說明(選填):

--
Tags: 翻譯

All Comments

Re: 遇到大陸客戶會怕嗎?

Ula avatar
By Ula
at 2008-10-16T15:00
其實大陸的翻譯業者也分本地業者與國際翻譯服務商兩種。 我跟兩者都合作過,大陸本地業者的態度確實令人不敢恭維, 付款方面尤其是一本爛賬,雖 ...

Re: 遇到大陸客戶會怕嗎?

Joe avatar
By Joe
at 2008-10-16T14:13
早有聽過大陸翻譯開的價很低,對方的payment ratio100% 都壓成74% 竟也說是給的最高價格(一般0%~85%),加上Trados也要自己想辦法取得、 購買,付款收款� ...

翻譯者的專業證照認證

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-10-16T12:53
看了日文譯者的痛苦 我覺得我們很缺乏一個有公信力翻譯師認證機構 翻譯師的方案死在立法院十幾年 我想還是別冀望了 其實認證機構也很多是私� ...

Re: 遇到大陸客戶會怕嗎?

Annie avatar
By Annie
at 2008-10-16T00:39
大家的意見都很有趣,頗值得參考 那我也來解釋一下我的意見好了 我是盲目的樂觀主義派 個人認為 如果台灣的翻譯品質可以做的向「精品」一樣 � ...

Re: 運與命

Hardy avatar
By Hardy
at 2008-10-15T06:06
※ 引述《lifegetter (白浪)》之銘言: : 覺得和R大的討論粉有意思,找到了這個給大家參考(字典抓的啦) 原先的問題似乎在英文的意義上沒有爭 ...