稿費計算問題 - 翻譯
By Vanessa
at 2005-12-01T22:40
at 2005-12-01T22:40
Table of Contents
您的經驗跟我好像
我也是接過運動醫學的教科書小部份翻譯
整個翻下來三千 超過三十頁 從頭到尾都是醫學單字 脊椎可以剖開來教學了
翻到最後跟你感覺差不多
不過是因為被半推半就才接的 接翻譯還是想清楚再接
不然翻到中間真的快欲哭無淚 先看過內容在確定
通常當事人都會跟你說一句話 "這很簡單啦 不會太難"
我接過的case主人 通常都會跟你說這一句話 很經典
--------------------------------------------------------
ps 我只是學生
※ 引述《feller (=)》之銘言:
: 我有一次去 Nova 買 MP3 隨身聽
: 買完回家發現網路上同機型的隨身聽便宜了一千多塊
: 我被當冤大頭真是生氣
: 不過有人跟我說 我和老闆的交易是兩廂都開心
: 沒看見網路上的超低價 就什麼事都沒有
: 我第一次接案是翻 80 頁原文教科書
: 也是一頁 100 翻得苦哈哈 很後悔接案
: 不過要是當時的委託人願意多付點錢 就不會找上我了
: 我認為這個價錢很不好 做不做就看你個人
: 知道字數比較好判斷這個價錢如何
: ※ 引述《Nievesnow (你好就好)》之銘言:
: 不想要冒犯 不過還真巧...
: : 請教各位大大
: : 我最近想接一個翻譯case
: : 初步跟雇主談的結果
: : 內容是有關政治方面
: : 大約A4 10頁左右的文章
: : 因為我算是業餘到不能再業餘
: : 唯一的經驗只有之前接過一個幫忙翻譯課程大綱的case
: : 又加上政治對我來說不是專業領域...怕會翻得不好
: : 想問各位如果我算他一頁100
: : 這個價錢合理嗎??會不會太高或是太低??
: : 麻煩大家給我意見...非常感謝^^
--
All Comments
Related Posts
稿費計算問題
By Quintina
at 2005-12-01T20:07
at 2005-12-01T20:07
稿費計算問題
By Elma
at 2005-12-01T19:42
at 2005-12-01T19:42
古書譯本怎麼找??
By Donna
at 2005-11-30T23:21
at 2005-11-30T23:21
詢問英文翻譯
By Daph Bay
at 2005-11-29T21:11
at 2005-11-29T21:11
Re: 一段建築的文章請幫我看看
By Quanna
at 2005-11-29T13:55
at 2005-11-29T13:55