Re: 一段建築的文章請幫我看看 - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《ruralpen (時鐘躲在桌下偷偷的tick)》之銘言:
: : : 我重譯了一次:
: : : 如奎爾紡織村中的小教堂(1898-1914),奎爾公園的造型(1905-14),
: : 造景呢?
: "造景"真的挺好 又學了一個
: : 看了你附的網站,原來是這個公園,網站裡也是用structure,
: : 其實也是,因為它既不是建築物也不是指結構,比較像是刻意做的東西,
: : 可觀賞可歇憩,於是腦中就浮現了這個詞,也不是太好,參考看看~
: --

All Comments