第一次接翻譯... - 翻譯

By Xanthe
at 2005-09-28T20:19
at 2005-09-28T20:19
Table of Contents
版稅是銷售後半年或一年才支付嗎?
或者是預付版稅?(應該是不可能吧...)
銷售後付,可能會遇到幾個問題:
1.出版社是否誠實可信,出版社是否會按實際銷售量支付版稅?
2.因為你說是專業書籍,他的初刷多少?
有些書的版稅可能不如稿費來得划算.
希望夠供你作參考
※ 引述《sbkchou (SBK)》之銘言:
: 各位前輩大家好,我是第一次接觸翻譯工作的業餘新手,本行是專門技術人員,
: 因為發現一些適合給同行新手閱讀的專業書籍(約300頁),所以跟出版社接洽翻譯事宜,
: 很幸運的出版社覺得我的文筆還可以,願意出書,報酬是以支付版稅7%的方式給予,
: 請問大家這樣的行情還可以嗎?後續跟出版社接洽還需要注意些什麼?
: 謝謝大家的回答 ^_^
--
或者是預付版稅?(應該是不可能吧...)
銷售後付,可能會遇到幾個問題:
1.出版社是否誠實可信,出版社是否會按實際銷售量支付版稅?
2.因為你說是專業書籍,他的初刷多少?
有些書的版稅可能不如稿費來得划算.
希望夠供你作參考
※ 引述《sbkchou (SBK)》之銘言:
: 各位前輩大家好,我是第一次接觸翻譯工作的業餘新手,本行是專門技術人員,
: 因為發現一些適合給同行新手閱讀的專業書籍(約300頁),所以跟出版社接洽翻譯事宜,
: 很幸運的出版社覺得我的文筆還可以,願意出書,報酬是以支付版稅7%的方式給予,
: 請問大家這樣的行情還可以嗎?後續跟出版社接洽還需要注意些什麼?
: 謝謝大家的回答 ^_^
--
All Comments
Related Posts
翻譯…=0=

By Franklin
at 2005-09-28T08:45
at 2005-09-28T08:45
翻譯…=0=

By Anonymous
at 2005-09-28T01:21
at 2005-09-28T01:21
翻譯…=0=

By Rachel
at 2005-09-28T00:57
at 2005-09-28T00:57
翻譯…=0=

By Bennie
at 2005-09-28T00:10
at 2005-09-28T00:10
其實很沮喪

By Noah
at 2005-09-27T23:36
at 2005-09-27T23:36