統一數位翻譯坑殺員工?? - 翻譯

Harry avatar
By Harry
at 2009-01-16T16:30

Table of Contents


今天在報紙上看到的 趕緊上網查 還真的發現這新聞

http://www.peopo.org/civilmedia/post/30445

提供給大家參考

如果有知道更內幕消息的(或說資方立場的說法)

也希望可以說來聽聽 畢竟這間也算是業界龍頭之一

希望不要真如新聞所說 這麼惡質...

--

可能我對自己沒信心,人家喜歡我我就懷疑人家只因為我好看

To :是喔~人家喜歡我 我只會想到『真好~世上還有人模人樣的智障』

--
Tags: 翻譯

All Comments

Thomas avatar
By Thomas
at 2009-01-21T06:20
Salary 有人分享過在裡面的心得,可以看看
Dinah avatar
By Dinah
at 2009-01-21T22:03
這跟統一集團有關係嗎? (好奇)
Andrew avatar
By Andrew
at 2009-01-25T18:44
應該是無關。統一這名字很多公司用。
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2009-01-28T08:53
他們的合約真的有讓人匪夷所思的「賠償金」條款
Oliver avatar
By Oliver
at 2009-01-28T14:12
跟統一集團無關
Daniel avatar
By Daniel
at 2009-01-31T17:32
錢已經夠難賺了何必為難員工
Mia avatar
By Mia
at 2009-01-31T19:52
被M了 好開心 XD
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2009-02-01T02:38
我就是那名倒楣的員工,新聞報導的是真的!
Margaret avatar
By Margaret
at 2009-02-01T04:48
對於此事僅有無奈而已,希望大家求職時要謹慎小心啊!
Elvira avatar
By Elvira
at 2009-02-01T20:57
問題可能在於「如何小心」?除了口碑外還要注意什麼?

有趣的一句話

Margaret avatar
By Margaret
at 2009-01-15T17:45
※ 填寫注意事項: 1.本文格式適用於「討論自身譯文」,討論他人譯文時格式不限。   2. [必] 表示必填項目。本類文章所有項目皆為必填。 ──�� ...

圖檔的字數怎麼算?

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2009-01-15T14:27
最近案子常常會接到JPG等等的圖檔格式 不知道大家都是如何算這種的字數呢 我試著跑過辨識軟體,但是大部分出來的結果都是一堆亂碼... 難道真的�� ...

toshism_筆譯 日英/中英 科技/娛樂/旅遊/美容

Connor avatar
By Connor
at 2009-01-14T18:03
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/筆譯/聽譯 [必]服務內容及費率:筆譯 日� ...

請教有關翻譯費用積欠問題

Kristin avatar
By Kristin
at 2009-01-14T12:15
今天早上11:30分打去問聯絡人匯款了沒,又有新的藉口!!他說早上7:30就出門去彰化縣政府開會,還沒有時間匯。我就說你們這樣是惡意積欠薪資,� ...

看日本台有些很奇怪翻譯

Gary avatar
By Gary
at 2009-01-14T01:24
最近看日本台,有時候遇到一些專有名詞的翻譯翻得不像生活化的東西也就算了,連最 基本的一些生活化的用語,都翻得很怪,我真的不知道該怎麼解 ...