綠野仙蹤 - 翻譯
By Catherine
at 2009-02-20T23:12
at 2009-02-20T23:12
Table of Contents
Dorothy: But how can you talk without a brain?
Scarecrow: Well, I don't know... but some people
without brains do an awful lot of talking.
-- The Wizard of Oz
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。
這段對話出自 1939 年的電影版綠野仙蹤,
我自認為譯得不失原味和笑點, 尤其是稻草人的口氣, 所以拿來當簽名檔。
不知道各位有沒有更生動的詮釋方式?
也許你沒看過電影, 但一定聽過桃樂絲唱的 "Somewhere over the rainbow..."
--
I don't write Perl, I speak it.
--
Scarecrow: Well, I don't know... but some people
without brains do an awful lot of talking.
-- The Wizard of Oz
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。
這段對話出自 1939 年的電影版綠野仙蹤,
我自認為譯得不失原味和笑點, 尤其是稻草人的口氣, 所以拿來當簽名檔。
不知道各位有沒有更生動的詮釋方式?
也許你沒看過電影, 但一定聽過桃樂絲唱的 "Somewhere over the rainbow..."
--
I don't write Perl, I speak it.
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Tom
at 2009-02-22T13:17
at 2009-02-22T13:17
By Enid
at 2009-02-27T04:05
at 2009-02-27T04:05
By Brianna
at 2009-03-01T13:02
at 2009-03-01T13:02
By Sarah
at 2009-03-01T21:01
at 2009-03-01T21:01
By Eartha
at 2009-03-04T19:10
at 2009-03-04T19:10
By Gary
at 2009-03-05T02:39
at 2009-03-05T02:39
By Carol
at 2009-03-09T20:01
at 2009-03-09T20:01
By Ingrid
at 2009-03-10T22:52
at 2009-03-10T22:52
By Yedda
at 2009-03-14T09:18
at 2009-03-14T09:18
By Damian
at 2009-03-15T01:21
at 2009-03-15T01:21
By Elizabeth
at 2009-03-16T12:18
at 2009-03-16T12:18
Related Posts
Friendship
By Olga
at 2009-02-20T20:05
at 2009-02-20T20:05
Love
By Margaret
at 2009-02-19T23:44
at 2009-02-19T23:44
Mark Twain (Monkey)
By Vanessa
at 2009-02-19T22:18
at 2009-02-19T22:18
俄羅斯諺語
By Kama
at 2009-02-18T19:52
at 2009-02-18T19:52
Mark Twain (Cauliflower)
By Aaliyah
at 2009-02-18T00:04
at 2009-02-18T00:04