編纂半世紀的《美國地區英語詞典》終於 … - 翻譯

Joseph avatar
By Joseph
at 2009-03-25T01:57

Table of Contents

※ [本文轉錄自 interpreter 看板]

作者: yichunfox (小狐狸) 看板: interpreter
標題: [資訊] 編纂半世紀的《美國地區英語詞典》終於 …
時間: Tue Mar 24 22:33:13 2009

如果你不確定grinder shop究竟是賣什麼東西,
不妨參考「美國地區英語詞典」(Dictionary of American Regional English)。
這套工具書極受語言學家和作家喜愛,也成為各行業的參考資料,
醫生用以與病人溝通,調查人員用以辨識罪犯,
好萊塢和百老匯的方言教練則利用附帶的發音錄音訓練演員。

這套詞典已出版四冊,
而麥迪遜威斯康辛大學彙編小組已接近完成涵蓋"S"到"Z"的最後一冊,預定明年出版。

更多文章內容
http://blog.yam.com/BookmanBooks/article/20057922

--
Tags: 翻譯

All Comments

George Saunders

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2009-03-24T23:26
and#34;Good-bye. I am leaving because I am bored.and#34; -- George Saundersand#39; dying words and#34;永別了。我要走了,我好無聊。and#34; -- 短篇作�� ...

槍騎兵

Ursula avatar
By Ursula
at 2009-03-24T21:54
國立編譯館主編 andlt;andlt;現代世界史andgt;andgt;上冊 p.443 以前,寫作的人通常都是有閒的縉紳,或者是貴族... 啟蒙時代裡,寫作的「哲士」都是自由的� ...

請問一下一般中翻日的口譯是多少價格呢?

Megan avatar
By Megan
at 2009-03-24T16:24
請問一下一般中翻日及日翻中的口譯 一個小時行情是多少呢? 有朋友要找口譯但是不知道一般行情 謝謝大家的幫忙 --

莫非作戰定律(六)

Olive avatar
By Olive
at 2009-03-24T00:29
原文貼於http://www.wretch.cc/blog/LYCH2006/8472572 http://www.wretch.cc/blog/LYCH2006/8917628 101. Odd objects attract fire - never lurk behind one. 奇怪的目標會吸引敵火-絕�� ...

請問一個商用英文詞彙

Mary avatar
By Mary
at 2009-03-23T20:55
請問今天接到一封e-mail 寫: please compelete it before COB Friday 句中的COB 指的是什麼的縮寫呢? 很急, 謝謝大家!! --