與國外企業合作時要求出示非該國居民證明的問題 - 翻譯

Enid avatar
By Enid
at 2010-05-11T23:48

Table of Contents

各位好,最近通過國外一家公司考試,即將成為正式譯者
但除了簽保密合約這些以外,比較特殊的是要證明我並非
該國的居民,該公司給錢的時候才不需要扣稅。他有給我
一些範本,但都是英語系國家的(澳洲跟美國)。標題大
多寫Certificate of Residence之類的文字,核發單位都
是稅務機關。請問在我國這種證明是什麼?難道是居留證?
如果我跟稅務機關詢問,要怎麼問?問哪個單位比較好?
因為最近是報稅季節,我不希望耽誤稅務人員的時間。
謝謝各位指教。

--
Tags: 翻譯

All Comments

[幫忙] 這句英文是什麼意思?

Hedy avatar
By Hedy
at 2010-05-11T10:09
沒時間多作研究(所以現在不敢翻),但是這首曲子前面有 Less than begin, but more than forget (所以要想,為什麼後面用 begun?) 的對比,所以有些東西要從 ...

[幫忙] 這句英文是什麼意思?

Caroline avatar
By Caroline
at 2010-05-10T22:54
※ [本文轉錄自 Wanted 看板] 作者: holasol73 (none) 看板: Wanted 標題: [幫忙] 這句英文是什麼意思? 時間: Mon May 10 22:07:18 2010 請教英文高手,這句話是什麼意� ...

徵5/28.29.30日韓文翻譯(口譯)

Emma avatar
By Emma
at 2010-05-09T15:51
────────────────────────────────────── [必]工作類型:(口譯) [必]涉及語言:韓翻中 [必]所屬領域:�� ...

滔滔不絕

Una avatar
By Una
at 2010-05-09T04:53
Stephen King 的某小說譯本。譯者是北部名大外文系,另一北部名大譯研所畢業。 「牧師也閉上了原本滔滔不絕的嘴巴」 眼前浮現個景象:數不清的嘴巴� ...

Screwtape Letters by C.S.Lewis

Susan avatar
By Susan
at 2010-05-07T20:29
《大榔頭給小蠹蟲的煽情書》又譯為《地獄來鴻》第一章 我親愛的小蠹蟲: 你提到要引導你的病人的閱讀方向,並設法讓他多接觸唯物論的朋友,這 ...