英翻中 - 翻譯

By Lucy
at 2007-06-21T16:57
at 2007-06-21T16:57
Table of Contents
注意! 標題 '至少' 必須標明種類
只要不是 "登記有案企業並且是長期徵求" 的各式徵求均使用此格式
內容至少要有以下資訊(口筆譯)
*工作份量 1~10份西方藝術外國網站翻譯,一篇大概一面WORD檔(看能不能負荷)
*領域 歷史人文
*性質 一般翻譯,作業
*案件難易度 對板上大大來說都是小CASE吧
*徵求條件 無,對自己翻譯有信心者即可
*工作要求 把大意翻譯來且通順即可
*工期/截稿日 一天,明天交稿
*應徵截止日,或是終止條件 今天晚上
聯絡方式 站內信
價格 來信議價
*參考段落 / Renois is perhaps the best-loved of all the Impressionists,
for his subjects---pretty children, flowers, beautiful scenes
, above all lovely women---have instant appeal, and he
communicated the joy he took in them with great directness.
試譯文
(有疑問或需要例外處理的 請參照置底文章之說明) <要求例外處理者請先來信討論>
--
只要不是 "登記有案企業並且是長期徵求" 的各式徵求均使用此格式
內容至少要有以下資訊(口筆譯)
*工作份量 1~10份西方藝術外國網站翻譯,一篇大概一面WORD檔(看能不能負荷)
*領域 歷史人文
*性質 一般翻譯,作業
*案件難易度 對板上大大來說都是小CASE吧
*徵求條件 無,對自己翻譯有信心者即可
*工作要求 把大意翻譯來且通順即可
*工期/截稿日 一天,明天交稿
*應徵截止日,或是終止條件 今天晚上
聯絡方式 站內信
價格 來信議價
*參考段落 / Renois is perhaps the best-loved of all the Impressionists,
for his subjects---pretty children, flowers, beautiful scenes
, above all lovely women---have instant appeal, and he
communicated the joy he took in them with great directness.
試譯文
(有疑問或需要例外處理的 請參照置底文章之說明) <要求例外處理者請先來信討論>
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Charlotte
at 2007-06-25T14:51
at 2007-06-25T14:51

By Rachel
at 2007-06-30T11:59
at 2007-06-30T11:59
Related Posts
BBC國家檔案9

By Rachel
at 2007-06-20T16:25
at 2007-06-20T16:25
Re: 翻譯能力

By Faithe
at 2007-06-20T15:49
at 2007-06-20T15:49
有種失業的感覺

By Elvira
at 2007-06-20T15:36
at 2007-06-20T15:36
Re: 翻譯能力

By Kumar
at 2007-06-20T10:48
at 2007-06-20T10:48
Re: 再談文學(文字)底蘊

By David
at 2007-06-20T04:03
at 2007-06-20T04:03