BBC國家檔案9 - 翻譯

By Frederica
at 2007-06-20T16:25
at 2007-06-20T16:25
Table of Contents
我想綜合兩位的翻法
雖然歐洲監察員指出 這次選舉不達民主體制的水準, 加上陸續的爭論不休,
然而阿爾巴尼亞過去的一項政治型態-街頭抗爭 並沒有發生, 令人鬆一口氣.
請問有任何需要增減字的必要嗎?
請多多指教
謝謝!
※ 引述《lifegetter (流浪教授)》之銘言:
: ※ 引述《Kalovi (做自己的王者)》之銘言:
: : 作者: Kalovi (做自己的王者) 看板: Eng-Class
: : 標題: [問題] BBC國家檔案9
: : 時間: Sat Jun 16 17:49:54 2007
: : 1.Although European monitors said the election had fallen short of democratic
: : standards and it was followed by protracted bickering, there was relief when
: : angry street protests, a feature of Albanian politics in the past, failed to
: : materialise.
: : 即使歐洲觀察家表示該次選舉不符民主水準,且隨之而來的是漫長的爭辯,然而在阿爾巴
: : 尼亞過去的一項政治特色-憤怒的街頭抗爭沒有發生時,則令人鬆了一口氣。
: 雖說歐洲的監察家表示該次選舉不達民主水準 且過後爭辯不斷,但傳統上隨之會來
: 的街頭抗爭並沒發生,令人鬆了一口氣。
: : 以上,
: : 自己翻的,
: : 還請多多指教!
: : 謝謝!
--
雖然歐洲監察員指出 這次選舉不達民主體制的水準, 加上陸續的爭論不休,
然而阿爾巴尼亞過去的一項政治型態-街頭抗爭 並沒有發生, 令人鬆一口氣.
請問有任何需要增減字的必要嗎?
請多多指教
謝謝!
※ 引述《lifegetter (流浪教授)》之銘言:
: ※ 引述《Kalovi (做自己的王者)》之銘言:
: : 作者: Kalovi (做自己的王者) 看板: Eng-Class
: : 標題: [問題] BBC國家檔案9
: : 時間: Sat Jun 16 17:49:54 2007
: : 1.Although European monitors said the election had fallen short of democratic
: : standards and it was followed by protracted bickering, there was relief when
: : angry street protests, a feature of Albanian politics in the past, failed to
: : materialise.
: : 即使歐洲觀察家表示該次選舉不符民主水準,且隨之而來的是漫長的爭辯,然而在阿爾巴
: : 尼亞過去的一項政治特色-憤怒的街頭抗爭沒有發生時,則令人鬆了一口氣。
: 雖說歐洲的監察家表示該次選舉不達民主水準 且過後爭辯不斷,但傳統上隨之會來
: 的街頭抗爭並沒發生,令人鬆了一口氣。
: : 以上,
: : 自己翻的,
: : 還請多多指教!
: : 謝謝!
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
有種失業的感覺

By Iris
at 2007-06-20T15:36
at 2007-06-20T15:36
Re: 翻譯能力

By Zora
at 2007-06-20T10:48
at 2007-06-20T10:48
Re: 再談文學(文字)底蘊

By Madame
at 2007-06-20T04:03
at 2007-06-20T04:03
韓國人名如何翻漢字?

By Vanessa
at 2007-06-20T01:20
at 2007-06-20T01:20
Re: 再談競爭力(從這個板的某些板規開始)

By Robert
at 2007-06-20T01:14
at 2007-06-20T01:14