英譯中 字數換算 - 翻譯

Table of Contents

想請問各位譯者,對於英譯中的字數是怎麼算的 是算原文字數還是算中文字數
原po接到了一個案子,譯完了之後,案主匯完款才發現跟我以原文計算出來的有誤差,於
是詢問案主,給的回答是兩個中字等於一個英文字是一般算法,請問這樣是正常的嗎?他
之前還跟我說算原文字數,結果現在不是變項以中字計算了嗎?

--

All Comments

Thomas avatarThomas2015-11-25
英譯中中文計價,你跟他說說看,他不接受下次就不跟他
Wallis avatarWallis2015-11-25
合作了
Kelly avatarKelly2015-11-28
其實應該是要以事先講好為準