英譯中 字數換算 - 翻譯
By Anthony
at 2015-11-21T01:02
at 2015-11-21T01:02
Table of Contents
想請問各位譯者,對於英譯中的字數是怎麼算的 是算原文字數還是算中文字數
原po接到了一個案子,譯完了之後,案主匯完款才發現跟我以原文計算出來的有誤差,於
是詢問案主,給的回答是兩個中字等於一個英文字是一般算法,請問這樣是正常的嗎?他
之前還跟我說算原文字數,結果現在不是變項以中字計算了嗎?
--
原po接到了一個案子,譯完了之後,案主匯完款才發現跟我以原文計算出來的有誤差,於
是詢問案主,給的回答是兩個中字等於一個英文字是一般算法,請問這樣是正常的嗎?他
之前還跟我說算原文字數,結果現在不是變項以中字計算了嗎?
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Thomas
at 2015-11-25T00:13
at 2015-11-25T00:13
By Wallis
at 2015-11-25T10:12
at 2015-11-25T10:12
By Kelly
at 2015-11-28T08:33
at 2015-11-28T08:33
Related Posts
5000/半天_中日_座談會議參訪_12/3~12/4
By Steve
at 2015-11-20T14:58
at 2015-11-20T14:58
韓文翻譯
By Eden
at 2015-11-19T21:28
at 2015-11-19T21:28
1.5/字 筆 中譯英 申請交換 1112字 2015/11/20
By Ivy
at 2015-11-19T15:59
at 2015-11-19T15:59
這樣的譯酬是否合理?(字幕翻譯)
By Rae
at 2015-11-19T02:54
at 2015-11-19T02:54
2/字 中譯英 論文摘要 184字 傳播
By Rae
at 2015-11-19T00:25
at 2015-11-19T00:25