英譯中 專利文件 壓縮機械 - 翻譯
By Isla
at 2009-06-28T21:23
at 2009-06-28T21:23
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:英譯中
[必]所屬領域:機械
[必]工作性質:專利權利項
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:約40篇 一篇 400~600字
[必]工作難度:中等 沒有難的文法和字 然而元件和元件間的關係需要清楚了解
[必]工作要求:1.只看中文就可完全表達其字義
2.不用再對比原文
3.有限定格式表格..
[必]截 稿 日: 發案日起一星期
[必]工作報酬: 請報價 上限1字1元 (不太清楚計算方式 請指教)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件: 理工科限定
[必]應徵期限: 7/1 前 (含)
[必]聯絡方式: 站內信
──────────────────────────────────────
[選]試 譯 文:
A torque transmission apparatus for transmitting torque from a driving source
to a rotating device, the apparatus comprising:
a first rotating member, wherein the first rotating member has a dual tubular
form and includes an inner tube (11c) and an outer tube(11b), which are
coaxial, and the outer tube is connected to one of the driving source and the
rotating device;
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
中選者會於7月2日以站內信通知 謝謝各位
──────────────────────────────────────
--
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:英譯中
[必]所屬領域:機械
[必]工作性質:專利權利項
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:約40篇 一篇 400~600字
[必]工作難度:中等 沒有難的文法和字 然而元件和元件間的關係需要清楚了解
[必]工作要求:1.只看中文就可完全表達其字義
2.不用再對比原文
3.有限定格式表格..
[必]截 稿 日: 發案日起一星期
[必]工作報酬: 請報價 上限1字1元 (不太清楚計算方式 請指教)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件: 理工科限定
[必]應徵期限: 7/1 前 (含)
[必]聯絡方式: 站內信
──────────────────────────────────────
[選]試 譯 文:
A torque transmission apparatus for transmitting torque from a driving source
to a rotating device, the apparatus comprising:
a first rotating member, wherein the first rotating member has a dual tubular
form and includes an inner tube (11c) and an outer tube(11b), which are
coaxial, and the outer tube is connected to one of the driving source and the
rotating device;
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
中選者會於7月2日以站內信通知 謝謝各位
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Vanessa
at 2009-07-02T23:35
at 2009-07-02T23:35
Related Posts
高雄:醫學有關中翻英的高手
By Ivy
at 2009-06-25T17:22
at 2009-06-25T17:22
日文翻譯高手
By Caroline
at 2009-06-25T15:35
at 2009-06-25T15:35
克林.伊斯威特
By Freda
at 2009-06-25T13:10
at 2009-06-25T13:10
以下一句...簡單的
By Enid
at 2009-06-24T22:31
at 2009-06-24T22:31
battra 筆譯 日翻中 文學 科技 手工藝
By Edward Lewis
at 2009-06-24T18:28
at 2009-06-24T18:28