蝙蝠俠開戰時刻裡的一句台詞 - 翻譯
By Skylar Davis
at 2008-03-02T22:34
at 2008-03-02T22:34
Table of Contents
※ 引述《cfun714 (╭∩╮﹀︿﹀)∩╮ )》之銘言:
: Ra's Al Ghul 說的 Justice is balance.
: 想請問一下這句話到底是什麼意思呢?
: 要怎麼翻會比較貼切...
: 1.善有善報 惡有惡報 (是這意思嗎@@?)
: 2.出來跑 遲早要還 (.....)
意思:
這個角色基本上是個反派
他想讓整個世界達成生態上的平衡
而他認為達到這個目的最佳手段就是消滅大部份的人類
因此對他而言與其說justice is balance
還不如說balance is justice
翻譯:
可翻成"平衡就是(才是)我的正義"
或"平衡才是王道"
至於什麼是"balance"
電影裡有提到他的價值觀(如上所述)
所以了解他的"balance"是什麼東西 是從劇情了解
而不需要由譯文來解釋
--
: Ra's Al Ghul 說的 Justice is balance.
: 想請問一下這句話到底是什麼意思呢?
: 要怎麼翻會比較貼切...
: 1.善有善報 惡有惡報 (是這意思嗎@@?)
: 2.出來跑 遲早要還 (.....)
意思:
這個角色基本上是個反派
他想讓整個世界達成生態上的平衡
而他認為達到這個目的最佳手段就是消滅大部份的人類
因此對他而言與其說justice is balance
還不如說balance is justice
翻譯:
可翻成"平衡就是(才是)我的正義"
或"平衡才是王道"
至於什麼是"balance"
電影裡有提到他的價值觀(如上所述)
所以了解他的"balance"是什麼東西 是從劇情了解
而不需要由譯文來解釋
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
怎麼自行找有意願的出版社?
By Annie
at 2008-03-02T10:45
at 2008-03-02T10:45
口筆譯用的腦袋是同一顆嗎?
By Mary
at 2008-03-01T12:48
at 2008-03-01T12:48
專有名詞翻日文問題
By Edwina
at 2008-03-01T12:13
at 2008-03-01T12:13
採購合約
By Wallis
at 2008-02-27T21:07
at 2008-02-27T21:07
採購合約
By Lydia
at 2008-02-27T15:29
at 2008-02-27T15:29