詢問台南較好的翻譯社 - 翻譯

Jacky avatar
By Jacky
at 2008-07-10T11:07

Table of Contents


翻譯社沒有針對那個領域來分別分出來唷




※ 引述《txlang (鋒炮炸裂)》之銘言:
: 事前已詢問版主
: 因為我是想詢問翻譯社
: 經版主同意 得已發問 感謝
: ──────────────────────────────────────
: 因為我有一篇論文摘要
: 是關於中國文學的部分
: 想要中翻英
: 想找台南的翻譯社
: 不知道有沒有人有類似經驗
: 可以推薦翻譯社呢??
: 謝謝..^^

--
Tags: 翻譯

All Comments

wisk away的翻譯...

Christine avatar
By Christine
at 2008-07-10T10:50
請問一下 有沒有看過being wisked away 這樣的片語? 本來以為與 威士忌有關 或許可以翻成醉倒了 不過還不是很確定想再確認一� ...

各位專業的大大好

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2008-07-10T01:32
各位專業的前輩們好 小弟今年有幸得以錄取翻譯研究所 雖然是口譯組,但是對筆譯蠻有興趣的 所以想請問各位大大 如果想要練習實戰的話 可不可以開�� ...

詢問台南較好的翻譯社

Erin avatar
By Erin
at 2008-07-10T01:04
事前已詢問版主 因為我是想詢問翻譯社 經版主同意 得已發問 感謝 ───────────────────────────────────� ...

請大家以後徵人小心~譯者:林*如mail:j**[email protected]

Doris avatar
By Doris
at 2008-07-10T00:18
林*如於今天晚上接了我所徵求的翻譯急件, 三頁的英翻中,晚上12點前要交, 但是到了11點才跟我說他翻不完。 信中的口氣很大方的說,and#34;我翻的�� ...

提高打字速度的輸入法?

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2008-07-09T20:46
先謝謝SinoHuang之前介紹的標準打字位置 練標準打字位置之前 我打字簡直像在談鋼琴 練了之後才發現 其實之前很多手指跳來跳去的動作根本是多餘的 ...