該怎麼準備口譯所?? - 翻譯

Thomas avatar
By Thomas
at 2007-03-11T23:34

Table of Contents

大家好~我現在是大三的學生,對口譯這個方面很有興趣,因此打算明年報考國內的口譯所~
我的英文算是不錯,但我不知道我的能力夠不夠格考上輔大或師大的研究所.....
目前我正在準備GRE,暑假要報托福,現在正設法加強自己的語文能力跟條件~
我想請問大家,英文到底要到什麼程度才考的上口譯所?
這一年我可以如何充實自己的語文能力?
聽說讀寫各方面我該怎麼加強?拜託以各位過來人的經驗給我一點意見!!
還有..口譯所是不是一定要唸國外的前途會比較光明...?
接受完國內的訓練就可以到國外工作嗎?
以上的問題麻煩各位為我解答了~感激感激!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Hazel avatar
By Hazel
at 2007-03-13T02:46
中英文的能力都要很好....
Noah avatar
By Noah
at 2007-03-14T17:00
口譯超難的...要很有天份的人才做的成功...
Ina avatar
By Ina
at 2007-03-15T01:45
讀國內的考gre幹麻
Callum avatar
By Callum
at 2007-03-18T02:29
教授說:這人的生涯規劃有問題。

罰金的制度[簽約問題]

Odelette avatar
By Odelette
at 2007-03-11T22:37
※ 引述《MavisStar (Bizarre Love Triangle)》之銘言: : 我想請問一下, : 因為沒有簽過約 : 這家出版社好像為了怕翻譯品質不夠好 : 加了一條若有漏翻節譯超過 ...

罰金的制度[簽約問題]

Gary avatar
By Gary
at 2007-03-11T22:30
※ 引述《MavisStar (Bizarre Love Triangle)》之銘言: : 我想請問一下, : 因為沒有簽過約 : 這家出版社好像為了怕翻譯品質不夠好 : 加了一條若有漏翻節譯超過 ...

罰金的制度[簽約問題]

Kumar avatar
By Kumar
at 2007-03-11T21:23
我想請問一下, 因為沒有簽過約 這家出版社好像為了怕翻譯品質不夠好 加了一條若有漏翻節譯超過三個字 要扣一字三元 雖然或許到時後可能會有可以� ...

Thank God I found you --這樣翻可以嗎

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2007-03-11T15:49
先加上標點試試: ※ 引述《uefang (雲飛)》之銘言: : 我想問 Mariah Carey 的一首老歌 : 以下這樣翻是不是洽當 可以在幫我翻漂亮一點嗎? : 懇請賜教 謝謝 ...

Thank God I found you --這樣翻可以嗎

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-03-11T02:29
我想問 Mariah Carey 的一首老歌 以下這樣翻是不是洽當 可以在幫我翻漂亮一點嗎? 懇請賜教 謝謝 ^^and#34; ------------------------------- Mariah) I would give up everyth ...