請問「實戰口譯」這本書 - 翻譯

Doris avatar
By Doris
at 2007-09-19T19:21

Table of Contents

作 者:林超倫博士
出版社:經典傳訊

這本書已經絕版,出版社也倒了...
但是我真的很想參考,尤其是「實戰演練」的部分。


不知道是否有前輩願意出售或出借?
我住台北,隨時可以配合取書;
若有前輩願意出借,兩天以內一定奉還。


感謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Lydia avatar
By Lydia
at 2007-09-24T03:43
二手書攤我昨天才看到有這本,你可以去找找
Queena avatar
By Queena
at 2007-09-25T04:03
我是在高雄新開的二手書看到的,你要不要去拍賣找找
Doris avatar
By Doris
at 2007-09-27T04:30
其實這類書大陸多的很,建議去有賣大陸書的店找找會更快
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2007-09-27T11:15
誠心覺得這本書"還好"而已 找不到也無所謂
Agnes avatar
By Agnes
at 2007-09-28T07:24
很多大陸書都比這本有用
Noah avatar
By Noah
at 2007-10-01T10:52
你住台北嗎?這本書市圖有,可以去借看看,也不用花錢:)
Zora avatar
By Zora
at 2007-10-03T22:26
謝謝!
Erin avatar
By Erin
at 2007-10-05T03:31
一樓 請問新開的二手書攤在哪裡呢
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2007-10-06T06:44
差不多半年前在誠品敦南店看到有書
原PO可以先打電話去書店問問看有沒有書
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2007-10-09T06:35
新開的叫「莎士比亞」,在六合夜市旁邊

"敲"我msn的"敲"

George avatar
By George
at 2007-09-19T19:02
請問各位大大 當我們要用用msn and#34;敲and#34; 別人 這個and#34;敲and#34;要怎麼說阿? and#34;knock me upand#34;好像怪怪的...... 謝謝大家 --

請教法醫術語"back splatter"如何翻譯

Isla avatar
By Isla
at 2007-09-19T16:36
看小說看到, 估狗後大概知道是一種血跡濺痕, 只是back的意思沒有出來, 請教大家該怎麼翻譯會比較好, 感謝~~ --

~~~~沒錯 要怎麼翻譯?

Anthony avatar
By Anthony
at 2007-09-18T19:00
※ 引述《toofat (官能基)》之銘言: : 白雪公主是最漂亮的沒錯 : 要翻譯成 There is no doubt that Princess Snow White is the fanciest of all. : 或是 Itand#39;s confirmed t ...

請幫我看一下~感恩

Emily avatar
By Emily
at 2007-09-18T18:38
※ 引述《oasy (oasy)》之銘言: : 社團對促進人格特質與社會教育功能之驗證研究 : The verifiable study of the acceleration in personality characteristic and : social educatio ...

請幫我看一下~感恩

Eden avatar
By Eden
at 2007-09-18T17:17
社團對促進人格特質與社會教育功能之驗證研究 The verifiable study of the acceleration in personality characteristic and social education function by the clubs 中翻英... 自己� ...