請問一句話 - 翻譯

By Adele
at 2008-01-04T10:21
at 2008-01-04T10:21
Table of Contents
這是講美國認同的一篇文章,裡頭提到美國人在1790年代時的組成,
有一句話是這樣說的:
The white population was ethinically 60% English,
80% British and 98% Protestant.
我可以請問一下,
English跟British有什麼不同嗎?
是英格蘭跟不列顛(英國)嗎?
要翻成白人人口中,60%是英格蘭人的後裔,80%是英國人的後裔嗎?
請前輩指點喔!
根據版友推文還有前輩的來信,
我修改成:
在所有白人人口中,有百分之六十具有英格蘭血統,
而且有百分之八十為不列顛人後裔,
請問這樣對嗎?
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Rebecca
at 2008-01-06T05:52
at 2008-01-06T05:52

By Olga
at 2008-01-10T03:51
at 2008-01-10T03:51

By Mia
at 2008-01-10T04:52
at 2008-01-10T04:52

By Madame
at 2008-01-11T05:59
at 2008-01-11T05:59

By James
at 2008-01-13T23:51
at 2008-01-13T23:51

By Dinah
at 2008-01-18T21:32
at 2008-01-18T21:32

By Ida
at 2008-01-22T05:30
at 2008-01-22T05:30
Related Posts
時間 地點 以及其他事項

By Robert
at 2008-01-02T02:15
at 2008-01-02T02:15
"日台"和"藝文堂"這兩家翻譯社

By Mia
at 2008-01-02T01:17
at 2008-01-02T01:17
3段金融相關英文

By Xanthe
at 2008-01-01T21:21
at 2008-01-01T21:21
懇請幫忙 一段跟特教有關的論文大綱@@

By Skylar DavisLinda
at 2007-12-31T00:40
at 2007-12-31T00:40
請介紹幾家工程,科技方面的翻譯出版社

By Isabella
at 2007-12-30T14:49
at 2007-12-30T14:49