請問下面這段翻譯要怎樣翻比較通順 - 翻譯

Table of Contents



the lovely bones is jackson's first movie as director since the big-budget
spectacular '' king kong'' in 2005, which came hand on the heels of the lord
of the Rings trilogy that turned the 48-year-old into one of hollywood's
hottest properties

我是把她翻成 蘇西的世界是傑克森導演自2005年高成本的金剛之後再導的第一部片

而魔戒三部曲讓這個48歲的導演躋身進入好萊塢



可是這樣好像中間那段就沒翻到

那一句我真的不知到怎麼辦

懇請大家幫幫忙:)

--

All Comments