請問下面這段翻譯要怎樣翻比較通順 - 翻譯

Rae avatar
By Rae
at 2010-01-07T18:10

Table of Contents



the lovely bones is jackson's first movie as director since the big-budget
spectacular '' king kong'' in 2005, which came hand on the heels of the lord
of the Rings trilogy that turned the 48-year-old into one of hollywood's
hottest properties

我是把她翻成 蘇西的世界是傑克森導演自2005年高成本的金剛之後再導的第一部片

而魔戒三部曲讓這個48歲的導演躋身進入好萊塢



可是這樣好像中間那段就沒翻到

那一句我真的不知到怎麼辦

懇請大家幫幫忙:)

--
Tags: 翻譯

All Comments

請告訴我這句話應該如何翻比較適當

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2010-01-06T15:42
今天被朋友問到: 一切都無所謂了 這句話的英文怎麼翻? 想了幾種都覺得有點怪怪的, I donand#39;t care everything.(應該是我什麼都不在乎吧) I dont care ...

2010.01.06 洛佩˙德˙維加

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-01-06T14:12
El oro es como las mujeres, que todos dicen mal de ellas y todos las desean. --Lope de Vega 黃金就像是女人,所有人都說她們不�� ...

翻譯社拖欠薪資

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-01-06T00:12
各位版友好 不知各位在與翻譯社合作過程, 是否有遇過拖欠薪資的問題呢? 我自今年起與某翻譯社開始配合 平時合作時沒有簽訂過合約 但一直以來� ...

2010.01.05 厄內斯托˙切˙格瓦拉

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2010-01-05T18:23
Si no hay caf赌 para todos, no habr赔 para nadie. --Ernesto Che Guevara 如果沒有足夠的咖啡給所有人,就誰都不能有。 ...

tzuyy 英翻中 - 政治學/文史哲

Sarah avatar
By Sarah
at 2010-01-05T10:26
[必]工作身分: 兼職筆譯 [必]服務內容及費率:英翻中 專業領域 0.5/中文字 [必]擅長領域: 政治學/文史哲 [必]擅長類型: 教科書 [必]試  譯: 接 ...