請問中翻英的價錢? - 翻譯

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2007-04-19T19:52

Table of Contents


朋友有一部畢業要拍的電影 請我幫他把台詞全數翻成英文

目前不知道實際的量是多少 大約是30頁的A4

我看過一段試譯 都是很淺顯的對話

在考慮到是友情價.又是學生的project 而且內容也不難的情況下

我大概怎麼收費比較合理?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Sarah avatar
By Sarah
at 2007-04-22T23:56
跟熟人做生意是最難的...
Belly avatar
By Belly
at 2007-04-23T20:12
就用工時算吧...看你絕得你起碼一小時值多少錢.
Ursula avatar
By Ursula
at 2007-04-25T20:11
要是你絕得無法乾朋友談錢,個人建議推掉,反正最近期中考嘛

有關政治的

Eden avatar
By Eden
at 2007-04-19T02:00
※ 引述《applesmile (蘋果微笑)》之銘言: : 還有一句我也不太會翻 : The downside to these arrangements are the loss of accountability and the : highresistance of private firms to ...

盥洗用具的英文怎麼說

Doris avatar
By Doris
at 2007-04-18T19:45
我查好久了 有人知道是哪個字嗎 聽說是滿特別的 會的人幫幫忙 謝謝 --

有關政治的

Joe avatar
By Joe
at 2007-04-18T11:02
※ 引述《lifegetter (萍境)》之銘言: ※ 引述《applesmile (蘋果微笑)》之銘言: : they are assigned to an agency that considers them peripheral : to its primary misson 認為並 ...

有關政治的

Enid avatar
By Enid
at 2007-04-18T09:30
※ 引述《applesmile (蘋果微笑)》之銘言: : they are assigned to an agency that considers them peripheral : to its primary misson 認為並沒那麼重要,排序很〔較〕低 primary ...

Re: 請大家幫忙指點一下好嗎..

Megan avatar
By Megan
at 2007-04-18T09:23
※ 引述《lovelyvv (vv)》之銘言: : : 這是樓上英翻中的徵求試譯文..我試譯了一下.請大家幫忙指點一下好嗎..?? : 不知道這樣子貼ok嗎..如果不ok的話..請版� ...