請問大家用什麼字典或工具呢? - 翻譯

Caroline avatar
By Caroline
at 2007-07-18T14:54

Table of Contents

※ 引述《chinglebell (希望一切順利)》之銘言:
: 各位專業譯者好,請問你們做翻譯工作,都會用什麼樣的字典或工具呢?
: 不好意思說我自己只有 Longman的英英字典 + 網路字典或搜尋,
: 不知是不是我能力還是自信太差,有時顯而易懂的詞句,
: 我都一定要用這些字典、網路再三確認才敢下筆,
: 所以這些工具對我真的蠻重要的.....
: 但有時候覺得自己太依靠網路了..
: 如果哪一天網路斷了,那我不是只有 longman 嗎...
: 說實在..longman實在有點不足,
: 不知道大家有沒有用什麼離線工具.....^^

我倒是比較想知道大家都用什麼「英漢」字典呢。
不是拿翻譯餬口的人,對中文的優美流暢多了點講究的餘裕,
很多時候查字典其實是為了想找出更好的中文表達方式,
哪本英漢字典的中文解釋較為典雅,可否推薦呢?

我只有一本英漢字典,「大陸簡明英漢辭典」,用了很多年,用破兩本,
第三本也破破爛爛準備換新了,它的優點是字多,中文解釋扼要清楚,
且保留了一些現已不太通用的用語。

大家呢?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Isabella avatar
By Isabella
at 2007-07-19T05:55
推這本 我媽二十年前就一直用這本了XD 他是英文老師
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2007-07-19T13:28
要研究一下 "查獲對於同一案不同應徵者寄送不同之試譯文"

請問大家用什麼字典或工具呢?

Queena avatar
By Queena
at 2007-07-18T12:14
大推Cambridge Dictionary http://dictionary.cambridge.org/ Encarta也很棒 http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/dictionaryhome.aspx ※ 引述《chinglebell (希望一切順利)�� ...

請問大家用什麼字典或工具呢?

Linda avatar
By Linda
at 2007-07-18T10:49
各位專業譯者好,請問你們做翻譯工作,都會用什麼樣的字典或工具呢? 不好意思說我自己只有 Longman的英英字典 + 網路字典或搜尋, 不知是不是我能� ...

Re: 上週PO文徵人的Qydanc為何刪文 並且不對試譯ꐠ…

Regina avatar
By Regina
at 2007-07-17T19:47
我也應徵了 以下是我的試譯文: 對方要我給他簡歷,我給了後還問了工作詳情,就沒有回音了。 For the ultimate “over the top” experience, with a distinctly Russ ...

上週PO文徵人的Qydanc為何刪文 並且不對試譯文做回覆?

Elma avatar
By Elma
at 2007-07-17T14:18
上週Qydanc版友PO文徵翻譯(似乎是替富豪人生雜誌徵) 未照慣例將試譯文貼出 而採用回信方式 曾詢問是否可將試譯文統一公佈在版上 未有回音 上週�� ...

大家會怎麼翻譯這句話?

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2007-07-15T01:59
[English, original] Somehow the great cities of America Have taken their places in mythology that shapes their destiny: Money lives in New York. Power sits in Washington. Freedom sips Cappuccino in a ...