請問大家行情的問題 - 翻譯

Sarah avatar
By Sarah
at 2005-09-22T22:30

Table of Contents

\各位前輩你們好

我剛接下學校老師要我翻譯的工作

總共14面 跟族群議題相關的 內容滿深的

我沒有接過正式的翻譯工作所以不清楚該收多少錢

想請問有經驗的大家 謝謝!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Hedy avatar
By Hedy
at 2005-09-24T11:22
忘了說 是英翻中!!
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2005-09-29T05:49
學校老師? 超過五成機會是被變相壓榨 能拿到錢就不錯了XD
純粹個人經驗喔XD
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2005-10-02T02:30
嗚...是喔...那我只好認命了
Eden avatar
By Eden
at 2005-10-02T22:11
根據經驗法則,就算有錢拿,也不會很多...要有心理準備喔~

Re: 請問有人聽過"博譯翻譯社"嗎?

Carol avatar
By Carol
at 2005-09-19T20:06
我是他們的譯者... 基本上我覺得就譯者來說... 稿費並不低耶... 有可能是他們抽的比較少.... 至少譯者的稿費是很合理的! ※ 引述《BICAY (踢批批)》�� ...

請問有人聽過"博譯翻譯社"嗎?

Una avatar
By Una
at 2005-09-19T18:46
在網路上偶然看到這間翻譯社 http://www.widelytr.com/ 發現裡面的收費真是驚人的低 不知道各位譯者是否有人聽說此間翻譯社之風評 或翻譯案件之品質? 雖� ...

Re: 英文不好有時候是中文有問題

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2005-09-19T13:25
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : ※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : : 昨天看報紙時 : : 看到這樣的敘述 : : and#34;如果不是投資片商希望影片去Venice,多倫 ...

Re: 英文不好有時候是中文有問題

Isabella avatar
By Isabella
at 2005-09-19T12:33
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : 昨天看報紙時 : 看到這樣的敘述 : and#34;如果不是投資片商希望影片去Venice,多倫多等影展亮相,就不會得獎。and#34; : � ...

Re: 我想聊一下

Liam avatar
By Liam
at 2005-09-19T12:28
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : Now that doctors can get a better look at what is : inside your heart arteries, they are taking an : interest in something they have always known was : ...