請問如果想開始漫畫翻譯 - 翻譯

Table of Contents


各位好
因為我很喜歡漫畫(也是因為喜歡動漫才會學日文),
也經常會買日漫追最新建度,
看久了實在很想踏入漫畫翻譯這塊領域。

但是看了104東立、角川等之徵才網頁,都沒有在徵漫畫譯者,
青文的我有傳履歷過去,但並無回音,
所以想請問各位若想踏入這塊領域,該從何著手?
還是說漫畫翻譯這塊譯者已經供過於求或已經委託給外包?

總而言之想問問看各位是否有別的方法可以建議,
感謝。m(_ _)m




--

All Comments

Hedwig avatarHedwig2010-07-11
你必須先認識編輯或是其他譯者 (逃)
Jack avatarJack2010-07-13
先從一般的日文翻譯做起吧
Olivia avatarOlivia2010-07-17
多半已經有固定班底的譯者把新漫畫的案子包走
Ida avatarIda2010-07-21
你可能要首先確定自己是不是真的有能力取代這些人
Dorothy avatarDorothy2010-07-21
又見一熱血青年,但不知這血是清血還是毒血...
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-07-26
漫畫翻譯非常的累,而且錢很少 XD
Thomas avatarThomas2010-07-28
錢真的很少,要有愛才行
Frederica avatarFrederica2010-07-28
感謝大家的回覆,就是有愛才想試試看:D
Quanna avatarQuanna2010-07-31
確實很多都是外包的,專職的不多
有興趣就多投幾間吧 說不定有外包缺人就會找你了