請問如果想開始漫畫翻譯 - 翻譯
By Hardy
at 2010-07-10T22:13
at 2010-07-10T22:13
Table of Contents
各位好
因為我很喜歡漫畫(也是因為喜歡動漫才會學日文),
也經常會買日漫追最新建度,
看久了實在很想踏入漫畫翻譯這塊領域。
但是看了104東立、角川等之徵才網頁,都沒有在徵漫畫譯者,
青文的我有傳履歷過去,但並無回音,
所以想請問各位若想踏入這塊領域,該從何著手?
還是說漫畫翻譯這塊譯者已經供過於求或已經委託給外包?
總而言之想問問看各位是否有別的方法可以建議,
感謝。m(_ _)m
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Hedwig
at 2010-07-11T04:05
at 2010-07-11T04:05
By Jack
at 2010-07-13T19:40
at 2010-07-13T19:40
By Olivia
at 2010-07-17T15:10
at 2010-07-17T15:10
By Ida
at 2010-07-21T05:42
at 2010-07-21T05:42
By Dorothy
at 2010-07-21T16:14
at 2010-07-21T16:14
By Barb Cronin
at 2010-07-26T03:47
at 2010-07-26T03:47
By Thomas
at 2010-07-28T10:08
at 2010-07-28T10:08
By Frederica
at 2010-07-28T17:42
at 2010-07-28T17:42
By Quanna
at 2010-07-31T09:48
at 2010-07-31T09:48
Related Posts
有人找過「一祥翻譯社」嗎?
By Harry
at 2010-07-10T22:11
at 2010-07-10T22:11
有幾句話不曉得如何翻譯
By Zanna
at 2010-07-10T18:01
at 2010-07-10T18:01
文字流變
By William
at 2010-07-09T22:48
at 2010-07-09T22:48
鎗與槍的用法
By Mason
at 2010-07-09T22:42
at 2010-07-09T22:42
能口譯西班牙文的亞太咖
By Wallis
at 2010-07-09T15:27
at 2010-07-09T15:27