鎗與槍的用法 - 翻譯
By Leila
at 2010-07-09T22:42
at 2010-07-09T22:42
Table of Contents
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言:
: 鎗與槍的用法
: 我發現好多人對於捅人的長槍 跟射擊的火鎗的"鎗/槍"用法不一致
: 有請各位大德參與討論
: 如果遇到編輯或是案主對於槍與鎗有疑義甚至是爭論的時候
: 該如何解釋會比較好
: 我通常用部首去解釋
: 一個是木字旁 一個是金字旁
如果真的要講究,長槍手槍都應該是木字部。
鎗這個字自古就沒有武器的意思,《正字通》有云,俗以鎗爲刀槍字,誤。
大約是因為古時有些槍是鐵槍頭的關係,變成通用槍是約定俗成的結果。
但手槍一詞最早應該由「槍」轉換譯來,用手槍比較接近原始沿革,
用「手鎗」反而比較是刻意為之。
但這個譯名既然是槍鎗通用之後才出現的,刻意要分也就沒那麼必要。
「鎗」這個字的使用率在近代倒是好像越來越低了。
--
: 鎗與槍的用法
: 我發現好多人對於捅人的長槍 跟射擊的火鎗的"鎗/槍"用法不一致
: 有請各位大德參與討論
: 如果遇到編輯或是案主對於槍與鎗有疑義甚至是爭論的時候
: 該如何解釋會比較好
: 我通常用部首去解釋
: 一個是木字旁 一個是金字旁
如果真的要講究,長槍手槍都應該是木字部。
鎗這個字自古就沒有武器的意思,《正字通》有云,俗以鎗爲刀槍字,誤。
大約是因為古時有些槍是鐵槍頭的關係,變成通用槍是約定俗成的結果。
但手槍一詞最早應該由「槍」轉換譯來,用手槍比較接近原始沿革,
用「手鎗」反而比較是刻意為之。
但這個譯名既然是槍鎗通用之後才出現的,刻意要分也就沒那麼必要。
「鎗」這個字的使用率在近代倒是好像越來越低了。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Olga
at 2010-07-14T18:27
at 2010-07-14T18:27
By Andrew
at 2010-07-19T09:14
at 2010-07-19T09:14
Related Posts
能口譯西班牙文的亞太咖
By Adele
at 2010-07-09T15:27
at 2010-07-09T15:27
文字流變
By Sandy
at 2010-07-09T14:45
at 2010-07-09T14:45
鎗與槍的用法
By Hedda
at 2010-07-09T12:38
at 2010-07-09T12:38
日文問題:關於語氣詞"呵!"
By Mia
at 2010-07-08T11:35
at 2010-07-08T11:35
畫家生平簡介譯者(中->英) 約200字
By Harry
at 2010-07-08T01:09
at 2010-07-08T01:09