請問文化推廣部的口譯班如何? - 翻譯

Gary avatar
By Gary
at 2006-01-02T12:49

Table of Contents

※ 引述《carping (Bonne chance!)》之銘言:
: 請問有人上過嗎?
: 覺得師資如何?實力能否成長?
: 因為學費一起要二至四萬 對學生來說並不是小數目呢?
: 或是有其他的管道 可以讓非科班的人上課
: 譬如去旁聽師大口譯所的課?
: 謝謝分享:)

我有上過文化開的
一堂課1hr 每次上課老師都不一樣
要有心理準備會碰到講題外話的老師
例如老師本身是補習班名師 會打一下廣告
老師出書 打一下廣告
老師經歷豐富 也會介紹很久
一個小時不小心就過去一大半了



--
Tags: 翻譯

All Comments

Susan avatar
By Susan
at 2006-01-07T07:26
那...就是說要有浪費錢的心理準備囉?
Quanna avatar
By Quanna
at 2006-01-07T18:53
日文口譯在下知道有一位名師 不過現在可能輪調至日本了
Kristin avatar
By Kristin
at 2006-01-10T11:44
並不建議參加文化的語言課程..

{譯者}rualiecia 中英日互翻 日本傳統藝術

Agnes avatar
By Agnes
at 2005-12-31T17:25
譯者:rualiecia 聯絡方式: bbs信箱或komatsueriko.twatyahoo.com.tw 日文資料請寄rualieciaatyahoo.co.jp 語言 暨 翻譯方向: 筆譯 口譯 中英日對譯 業務 / 全職或半職 ...

{譯者}rebformosa 中英文章互譯 自傳翻譯等

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2005-12-31T13:25
譯者:rebformosa 聯絡方式: bbs信箱或rebformosaatyahoo.com.tw 語言 暨 翻譯方向: 筆譯 口譯 中英對譯 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 所在地: 台北 ...

sodagirl 中翻英,英翻中

Connor avatar
By Connor
at 2005-12-31T09:24
※ 引述《sodagirl ( )》之銘言: : ※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: : : ID: : : sodagirl : : 聯絡方式: : : con604atms1.tainan.gov.tw : : 語言 暨 翻譯方向: : : 中翻 ...

Re: 某種哀傷

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2005-12-30T20:03
引述《marrins (六挺沉槍)》之銘言: : 在salary版看到有人說考到某語言的二級檢定考 可以去應徵翻譯兼差 : 看了實在讓我很無言以對 到底把翻譯這各工�� ...

akaikarasu 業務 語言暨方向 領域

Kumar avatar
By Kumar
at 2005-12-29T21:07
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: ID:akaikarasu 聯絡方式: karasu0403atgmail.com karasu0403atyahoo.co.jp 語言 暨 翻譯方向: 中日互譯,筆譯、口譯 (附註:本人為身 ...