請問有關list generation的翻譯 - 翻譯

Ula avatar
By Ula
at 2007-01-31T07:51

Table of Contents


產生名單



※ 引述《amitee (艾米緹)》之銘言:
: 大家好~
: 最近在看一個跟企業管理有關的PPT
: 這一章在講述有關PC與管理的關係
: 其中有提到list generation這個詞
: 讓我不知道該如何解釋他比較恰當
: 原文如下
: List Generation
: Generation of highly targeted mailing or telemarketing
: Import commercial lists easily
: 想麻煩各位不吝指教
: 因為有點卡住了 哈哈
: 因為友情壓力而初窺翻譯之門的新手...
: 先謝謝大家!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

找中文家教

Freda avatar
By Freda
at 2007-01-30T17:46
詳細資訊http://oqz.blogspot.com/2007/01/wanted.html 代PO, 請勿回信到BBS, 有問題的話寄信至ooy.yooatgmail.com 【工作職缺】 中文家教 【工作內容】 # 教中文(羅馬拼 ...

遇到殺價..你都會怎麼做?

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2007-01-30T17:40
最近有機會接到一個份量多、難度尚可的中翻英。 本來已談好價碼,中文一字一元, 等我翻議完畢交給他,他竟然跟我談, 可不可以英文一字一元? ...

漫畫的翻譯工作

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-01-30T14:37
之前有接過漫畫的翻譯 大致來講它會寄日文的漫畫稿子給你 然後將裡面的對話內容打成中文電子檔寄給他們 稿子也要寄還給他們 漫畫是以對話窗 � ...

漫畫的翻譯工作

Eden avatar
By Eden
at 2007-01-28T20:07
剛剛上網找了一些兼職的漫畫翻譯工作(EX東立) 但因為之前沒什麼經驗,所以想請教有經驗的大大, 能否分享一下工作方式,工作內容,及經驗談呢??? 謝謝 ...

現在翻譯應採何種拼音?

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-01-28T13:39
我想把 一個古人名字叫賈思勰的翻成英文 不知該採取何種拼音才是 之前對拼音的討論讓人莫所適從 我是要寫在論文裡的 請指教 謝 -- http://www.wretc ...