請問生物醫學領域的口譯? - 翻譯

Rachel avatar
By Rachel
at 2006-10-30T11:21

Table of Contents

※ 引述《Katheine (單純的快樂)》之銘言:
: 大家好
: 有各問題想請教
: 不知道現在在台灣 舉辦的大型生物醫學類的研討會
: 若需要現場口譯人員
: 一般會找專職的口譯
: 還是由相關專長具有博士學位的教授兼當呢?
: 因為生物醫學畢竟是很專業的領域
: 不知道這各領域的碩士畢業生
: 若受過專業的翻譯,口譯練(如到國外唸口譯)
: 是否有機會擔任相關領域的口議人才呢?
: 還是說非要有博士學位者才可呢?
: 謝謝回答.
大家好 我是原PO
謝謝大家提供的意見
我本身有生醫領域碩士文憑
目前在大學相關領域擔任助教

主要是想學習另一各專長
以自己現在的能力 能轉換的工作頂多擔任研究助理
十分有限

當然,到國外唸翻譯.口譯的計畫
自己會好好的評估
真的唸完後,也不會限定只做生醫領域的口譯工作
畢竟案子想必不好找
但不管怎樣
在年輕.經濟許可的情況下 多學不同的專樣
多少都會對人生有些正面的影響
最後還是謝謝大家寶貴的意見



--
Tags: 翻譯

All Comments

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2006-11-03T19:06
推培養其他專長~
George avatar
By George
at 2006-11-04T09:45
何不考慮生醫方面口筆譯兼修呢?
Hedy avatar
By Hedy
at 2006-11-09T08:32
打錯字了,是專業 糗

請問生物醫學領域的口譯?

Kumar avatar
By Kumar
at 2006-10-29T20:30
題外話 記得以前老師說過,口譯pay越高的場合,往往越不需要口譯 e.g.國際生醫研討會 --

接受翻譯檔案的格式(例如Wrod、Excel檔案格式)

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2006-10-29T16:22
一般個人或翻譯公司,只接受特定檔案格式的翻譯資料嗎? 例如Word .doc Excel .xls 其它公司開發的翻譯工具的檔案格式是否也可以呢? 例如:TsiLang Compon ...

請問生物醫學領域的口譯?

Yuri avatar
By Yuri
at 2006-10-29T14:05
: 我曾參加過許多大型的生物醫學類研討會 : 也辦過幾場國際研討會 : 沒有一場有請口譯的 : 因為英文就是這一行的工作官方語言 我個人比較好奇的是 ...

請問生物醫學領域的口譯?

Donna avatar
By Donna
at 2006-10-29T11:14
※ 引述《Katheine (單純的快樂)》之銘言: : 大家好 : 有各問題想請教 : 不知道現在在台灣 舉辦的大型生物醫學類的研討會 : 若需要現場口譯人員 : 一 ...

請問自傳翻譯

Madame avatar
By Madame
at 2006-10-27T23:39
請問一下研究所的自傳跟讀書計畫翻譯 大概需要多少錢呢 麻煩請推薦我台北市的翻譯社喔 謝謝 --