請問真有open one's heart這phrase嗎? - 翻譯

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2009-08-07T20:31

Table of Contents

我的問題即為標題所示

因為我一直認為用open one's heart來表達敞開心胸

是Chinese English...是不對的

但是問了朋友卻說對

可是當我google這個phrase

出現的卻真的都是由中文譯成英文的網站

外國網站有這個phrase時則都是在說做開心手術

所以想請問大家

"open one's heart"真的可以用來表達敞開心胸嗎?

謝謝~


--
Tags: 翻譯

All Comments

Megan avatar
By Megan
at 2009-08-08T09:26
把one's改成your或my,也出現不少外國網站
Donna avatar
By Donna
at 2009-08-13T00:06
了解!謝謝!
Faithe avatar
By Faithe
at 2009-08-16T06:18
像是瑪丹娜就有open your heart這首歌
Lauren avatar
By Lauren
at 2009-08-19T05:06
open your mind是打開心胸,be open-minded也可用,
Tom avatar
By Tom
at 2009-08-22T15:55
open your heart是挖心出來~I will open your heart.
特殊狀況例外~
Erin avatar
By Erin
at 2009-08-26T16:15
"Unlock your heart"也可以唷

譯者的"營業損失"怎麼算???

Necoo avatar
By Necoo
at 2009-08-06T16:17
這是我在颱風天的突發奇想 一般來說在路上出車禍 如果錯在己 對方又是計程車的話 通常對方會要求所謂的and#34;營業損失and#34; 多少沒個準 那像是專 ...

Re: Benefit of the doubt該怎麼譯?

Blanche avatar
By Blanche
at 2009-08-06T00:58
※ 引述《goniker (goniker)》之銘言: : 2009-08-05 中國時報 【陳蒼多】 :  我讓學生翻譯湯瑪斯.卡萊爾(Thomas Carlyle)的一句話為中文﹕ : If you are ever in ...

Benefit of the doubt該怎麼譯?

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2009-08-05T23:54
2009-08-05 中國時報 【陳蒼多】  我讓學生翻譯湯瑪斯.卡萊爾(Thomas Carlyle)的一句話為中文﹕ If you are ever in doubts as to whether or not you should kiss a prett ...

線上媒體播放字典(日語)

Oscar avatar
By Oscar
at 2009-08-05T13:25
http://www.gtv.co.jp/term/index.html 這是群馬電視台所做的一些基本媒體播放用語辭典 ,因為剛剛工作有點小用所以搜尋到的,就放上來 給各位參考吧。 -- �� ...

消防工具 Halligan

Ina avatar
By Ina
at 2009-08-04T22:57
最近在翻譯一些關於重大災難的東西 遇到一個工具 Halligan Bar 圖片請見這個維基百科的連結 http://en.wikipedia.org/wiki/Halligan_bar 我嘗試很多方面的搜尋都� ...