請問試譯如果太多,還要翻嗎? - 翻譯
By Lily
at 2006-01-06T13:55
at 2006-01-06T13:55
Table of Contents
我不知道翻譯英文這樣的份量是不是太多,
不過我想應該是不合理的吧?!
通常最多大約兩篇A4…
或者你是要根這間出版社簽訂長期約呢?
也有可能你要接的CASE份量真的很重,
所以九頁的英文稿就不算什麼了…
※ 引述《ream (yoyo)》之銘言:
: 最近我接觸了一間出版社,它很快就有了回音…
: 他寄了約九頁的英文小說稿(4500字),並且在三天內要完成。
: 我想請問這樣的試譯頁數是正常的嗎?
: 謝謝指教!!
--
不過我想應該是不合理的吧?!
通常最多大約兩篇A4…
或者你是要根這間出版社簽訂長期約呢?
也有可能你要接的CASE份量真的很重,
所以九頁的英文稿就不算什麼了…
※ 引述《ream (yoyo)》之銘言:
: 最近我接觸了一間出版社,它很快就有了回音…
: 他寄了約九頁的英文小說稿(4500字),並且在三天內要完成。
: 我想請問這樣的試譯頁數是正常的嗎?
: 謝謝指教!!
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
Re: 口譯會要求外表嗎?
By Daniel
at 2006-01-06T01:06
at 2006-01-06T01:06
Re: 口譯會要求外表嗎?
By Ida
at 2006-01-06T00:35
at 2006-01-06T00:35
口譯會要求外表嗎?
By Heather
at 2006-01-06T00:32
at 2006-01-06T00:32
關於翻譯品質水準的問題
By Ursula
at 2006-01-05T23:41
at 2006-01-05T23:41
關於翻譯品質水準的問題
By Andrew
at 2006-01-05T22:50
at 2006-01-05T22:50