口譯會要求外表嗎? - 翻譯

Irma avatar
By Irma
at 2006-01-06T00:32

Table of Contents

不好意思我問了個白痴的問題...

請問外表會不會影響接case的頻率呀?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Eartha avatar
By Eartha
at 2006-01-08T15:23
應該不會吧,口譯講求專業,是做"口碑"的...
Eartha avatar
By Eartha
at 2006-01-10T21:23
看顧主的需求吧!

關於翻譯品質水準的問題

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2006-01-05T22:50
各位前輩大家好 在此版上第一次發言 小弟是某私立大學日文系畢業 有通過一級檢定,也有曾在一家不算小的雜誌社當過特約譯者一年 目前在科技業上 ...

想問一句英文怎麼翻成中文比較恰當(急)

Noah avatar
By Noah
at 2006-01-05T10:46
※ 引述《koinatsumi (何時才能作我自己ꐮ...)》之銘言: : Stability of School-Building Accountability Scores and Gains : 我翻成 : 建立學校績效責任的穩定性之評分與獲 ...

業界的影視翻譯

Cara avatar
By Cara
at 2006-01-05T10:44
※ 引述《akisho ( ￾ N￾ ￾N)》之銘言: : 請問一下 : 一般來說,業界的影視翻譯(ex:電影,影集...) : 稿件都只有影音稿嗎?還是也有文字稿供對照參考呢 ...

kyouka 日翻中

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2006-01-05T02:37
譯者:kyouka 聯絡方式: bbs信箱或wei1980athotmail.com 語言 暨 翻譯方向: 筆譯 日譯中 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 所在地: 台北 (文山新店地 ...

想問一句英文怎麼翻成中文比較恰當(急)

Linda avatar
By Linda
at 2006-01-05T02:16
Stability of School-Building Accountability Scores and Gains 我翻成 建立學校績效責任的穩定性之評分與獲得 好像挺奇怪的 希望有人可以幫我潤一下 因為這是作� ...