請問關於翻譯行情 - 翻譯

Table of Contents

正如同標題所說

我想要請問各位翻譯界的前輩們

日前我的上司請我幫他的友人翻譯一份菜單的內容中翻英

他店開在台南 然後是 有打算經營外國朋友的市場

菜單上面種類大概有十多種(像是燒烤類,魚類,火鍋類...)

細項的商品 大概有將近兩百種

請問一下 我應該要怎麼跟她怎麼收取費用呢?

菜單算是專業領域嗎?

價錢跟翻譯內容的字數? 還是難度有關?

因為小弟過去沒有接過這樣的case 所以希望有經驗的前輩們不吝賜教

第一次在貴板發文 如有不妥 先說聲抱歉 謝謝!!!

--
默許數個美好心願...

--

All Comments

Madame avatarMadame2011-04-14
我收過2元(燒烤店),翻譯的菜單內容會另外請外國朋友過目
Vanessa avatarVanessa2011-04-17
討論的時候會有各種culture shock 很有趣
Anthony avatarAnthony2011-04-18
有的料理在換季時會有一點小變化 案主可能會凹妳免費服務
Charlie avatarCharlie2011-04-21
請記得問清楚日後菜單會不會改版 也可能出現中文菜名一樣
日後英文菜名礙於語言和簡潔度 可能會類似的情況
Ingrid avatarIngrid2011-04-25
謝謝您!
Mary avatarMary2011-04-28
請問您是用字數算嗎?
Frederic avatarFrederic2011-05-02
原po是高師夏傻XDDD?
Hedwig avatarHedwig2011-05-06
樓上台師翻譯所威哥學長XDDDD
Blanche avatarBlanche2011-05-07
強者太多,貽笑大方XD