請大家幫看一下翻的會不會很奇怪 = = - 翻譯

Table of Contents

其實之前發那篇求救文...
簡單來講就是貪快 = =

不然其實可以去搜集一下實體的中英對照手冊
實在是太趕啊...

這次翻的東西實在是很...詭異

我拿給一個新加坡人看
差點沒笑掉他大牙...
因為很多內文是寫給小孩子的規定事項

以"國際活動"而言
未免有點小孩子氣 = =

總之
成品如下

請大家不吝賜教 m(_ _)m

學員活動注意事項
Important Information for participants.

一、上課地點除了體育館和交誼廳之外其餘場地內不能吃東西和飲水。
No drink or food allowed in the classrooms, except for gym and lounge hall.

二、人員至XX演藝廳和OO戲劇館時請保持安靜,勿大聲喧嘩、跑、跳或打鬧嬉戲。
Participants visiting the XX concert hall and OO Theater are requested
to lower their noise volume. Please refrain from shouting, running, and
playing at these locations.

三、活動期間,有任何問題請立即向帶隊老師或學員領隊反映。
Contact the instructors or officials immediately if you encounter any problems.


四、注意學員領隊,所宣布之各活動集合時間,集合地點、上下車位置。
Please pay attention to the time schedule, and keep in mind the announced
various meeting times, assembly location and designated transportation
pickup/drop off site.

五、8月1日下午參加OO時,請攜帶個人所需防晒、醫藥、飲水、換洗等衣物。
For those attending the OO on the Aug 1st afternoon, kindly be reminded to
bring your spare clothing, sunscreen, beverages, medicines (if you are on
medication).

六、8月1日下午搭乘接泊船時,請勿在船上打鬧、嬉戲。
Do not play around when you are on the ferry boat at the XX River.

七、於表演場所時請注意個人禮節及應有的公共態度。
Please observe and maintain personal decorum when you are in the performing
theater.

八、於飯店、表演場所內請勿穿著內衣、托鞋到處亂晃。
Please be properly dressed when you are in the hotel or in the performing hall.

九、於飯店房間內請注意電器用品、各項設施之使用安全。
For your own safety, please be careful when using electrical appliances and
other facilities in the hotel room.

十、各飯店早餐之供應時間為每日 07:00開始
Breakfast at the various hotels starts at 7 am daily.

十一、注意乘車秩序
Maintain and behave orderly during transportation.

十二、上課時請勿大聲交談及做個人私事
Do not speak unnecessarily during the class, and try to keep the volume down.







還有些節目單上的東西,也順便看看吧 XD


目錄
一、歡迎詞 (welcoming address)

二、主辨單位及協辨、贊助單位
List of organizers, co-organizers and sponsors.

三、大會介紹
Brief introduction of the event.
四、總節目活動表
Overview of the program

五、指揮、指導教授介紹
Introduction of conductors and instructors

六、參加學員名單
List of participants

七、參與相關表演團體
List of performing groups

八、活動地圖、教室分配表
Event location maps and distribution of practice rooms.

九、音樂會介紹
Brief introduction of the concert

十、學員活動注意事項
Important information for the participants

十一、景點介紹
Introduction of sightseeing scenic spots

十二、活動地點介紹
Introduction of location for various activities

十三、住宿介紹及緊急聯絡資訊
Accommodation information and contacts in case of emergencies

十四、工作團隊人員介紹
Introduction of staff

把這些東西放上來,沒有別的意思,我已經翻好了(雖然有點怪怪的,而且翻這些還沒有錢)
只是想請大家指教一下,甚至就當作一個固定範本(修改過後啦),以後有相關需要也可以
參考(還是我想太美 = =)

總之
以上

謝謝各位~

--

All Comments

Andrew avatarAndrew2007-07-27
二的noise volume 好像沒人這樣用 不如直接翻保持安靜
Daph Bay avatarDaph Bay2007-07-31
六的8月1日沒翻出來
Sierra Rose avatarSierra Rose2007-08-02
一的gym跟hall少了冠詞 大概看到這些
Noah avatarNoah2007-08-04
七.八的表演場所 最好用一致的翻法
Hedda avatarHedda2007-08-04
第十的有衝突:various hotel(s) start(s)
Kama avatarKama2007-08-07
七的"observe"有點怪怪的,可以拿掉.
個人覺得中翻英可以拿掉一些不必要的解釋,不然看起來會
覺得很冗長和感覺上有很多贅詞