請尊重自己也尊重案主-lolitaleon擺爛 - 翻譯

Table of Contents

我先把要講的話說完

文末附上本次事件Google Talk對話。

並將另發文推薦救火的譯者。


本次事件: 推薦信潤稿,急件,寬限後在死線失聯,避答原因,且態度隨便

緣起

我最近在趕申請的deadline

推薦信都請譯者翻譯,實在無暇也無能分飾多角用不同語氣寫文章

也是我找lolita潤稿推薦信的原因一。


之前因為緊急重寫SOP 請lolitaleon翻譯過,請她的原因二

當時她很配合我的緊急時間

雖然反覆修改,且最後的完成版字數並沒有在限制內

修改尚未結束時她有請我先匯款,說等下要出門買東西

考量到已經剩下我非常多時間

瑕不掩瑜,於是我立刻出門,領錢再到郵局匯款給她

想說要是直接在家用網銀跨行轉帳,

怕她沒辦法馬上收到去買東西。


忍不住要說

我最近幾封推薦信和SOP

開的價錢都比最低費率高

若是時間緊急或我對內容期望較高

我也不吝於用1.8~2.0的價錢請譯者潤稿/翻譯

雖然是花錢

但真心覺得好譯者是幫了自己很大的忙

反之,就更失望。



事情經過

我有一封推薦信需要根據推薦人原意潤稿+適度改寫

禮拜二12/18寄給lolita,deadline是禮拜三12/19下午六點

因為時間很趕,潤稿文章約257字,每字2元

她在12/19的16:47跟我說要延長一兩天

我同意,但只能延長一天到12/20的下午六點

因為我禮拜五要給老闆看,所以要預留一點時間做修改

她說好

然後就失聯了。

而我已經跟老闆說禮拜五中午以前會回傳給他。

lolita再次出現時是12/21的13:39

問我: 你還需要我改寫嗎?

我在公司氣到手都抖了,還是好聲好氣問她為何失聯

但她繼續失聯,最後還給我嘻皮笑臉的答覆

甚至就擺爛也不好好解釋了

我本來想說給她一個解釋的機會

畢竟老娘最近心力交瘁加上脾氣本來就不怎麼好

心裡早就翻兩百個白眼了

但人人都可能有苦衷這點同理心我還他媽有

可惜真是多餘了。



而且這時一位天使譯者叫筱鈞([email protected])早已幫我潤好

並且寄給老闆了。

我會另寫一篇文推薦筱鈞,

如果筱鈞你看到,跟我說一下你的ID,因為應徵的信裡沒有附上。


以下附上對話和時間。

12月18日
16:38 我: 哈囉
16:39 Lolita: Hello

我: 我手邊有一封推薦信需要潤稿和適度改寫 不知道你有沒有興趣和時間接案?
16:40 Lolita: OK啊
您寄給我
我: 好
Lolita: 交期呢
16:43 我: 我打一些註解進去 要稍等一下 交期明天傍晚六點前?
16:44 Lolita: OK

17:09 我: 寄出囉
你看一下:)
17:10 這封信滿重要的 卻有點頭大
開頭和結尾段因為沒有太多問題 我就沒有附上了
17:11 Lolita: 好
我看看
17:12 我再幫你改語氣 敘述方式
我上次有幫一位台大的寫
17:13 他跟他老師給我不少意見
應該可以派上用場
如我有看有需要補資訊
我再來請教您
我: 好幸運:)
那就萬事拜託了!
17:14 Lolita: 那理
碰巧有經驗

12月19日

16:03 Lolita: xxxxxx(我名字)
跟你商量一下好嗎
16:16 我: 好
16:33 我: 要商量什麼??
16:47 Lolita: 我這邊鄰時有事情
16:48 可挽一兩天交嗎
我: 很趕,禮拜四六點以前可以嗎?
16:51 我禮拜五一定要給老闆看最後的版本
希望至少留一點時間修改
16:59 Lolita: 好


12月20日

18:52 我: 哈囉 ok了嗎? 還需要多少時間?
(超過死線52分鐘)

20:51 我: 今晚十二點前希望可以拿到,我會在這裡等。

21:56 我: 看到可以回一下嗎?


12月21日

13:39 Lolita: 你還需要我改寫嗎
(超過死線19小時11分鐘)
13:41 我: 不需要了 我已經請別人寫完了 你為何失聯?

13:56 Lolita: 我看到訊息時已經十二點多
想說星期五最晚交件
我打算今天弄好
13:57 你怎不打電話給我??

為時已晚
14:20 我: 我有說禮拜四六點最晚 禮拜五我要給老闆
(無回應)(回應也讓我氣到不想多說了)






--

All Comments

Brianna avatarBrianna2012-12-30
哎呀妳公布信件有經過她同意嗎?不然有可能違法喔~
提醒一下~看來我是爆竹的開頭啊XD
Ina avatarIna2013-01-03
天啊~這位小姐也太.....
Zanna avatarZanna2013-01-07
惡劣爆了,越看越生氣...一定要去多多宣傳
Elma avatarElma2013-01-11
澳洲來的你是失億有人幫你趕稿你還拼命謝謝嗎??
Jack avatarJack2013-01-16
無言 早就應該黑名她了 ..
Kumar avatarKumar2013-01-21
補血 可以水桶該位譯者嗎?
George avatarGeorge2013-01-26
其實我看不太懂他在回什麼@@
Emma avatarEmma2013-01-27
澳洲來的是誰啊
Catherine avatarCatherine2013-01-31
Lolita你確實差點因為我信任你而害慘我,雖然我再次找你
Ophelia avatarOphelia2013-02-01
是肯定你在時限內交稿的成果,但急件失聯真的應該道歉改
進,至少說明原因時要有誠意吧。
Daph Bay avatarDaph Bay2013-02-05
我猜他的意思應該是奧客 = =
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-02-09
哦原來如此= =我記得她第一次幫我趕稿啊不然幹嘛再找她
Zenobia avatarZenobia2013-02-10
重點就是第二次整個失聯又"ㄏ為時已晚"是哪招??!!
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-02-14
羅莉名言:「若我是本案的譯者,影響案方我願意承擔」但
Erin avatarErin2013-02-19
「ㄏ為時已晚」
Elizabeth avatarElizabeth2013-02-20
照樓上的理論看起來,感覺羅莉是人格分裂了?^.<