請幫我看看報價單的一些翻譯 - 翻譯
By Audriana
at 2009-05-08T12:49
at 2009-05-08T12:49
Table of Contents
1.開模付50%訂金 樣品確認後付50%尾款 (T/T付款)模具買賣
50% down paymentt by T/T in advance before molding, and the balance by T/T due
after samples are confirmed.
(mold business)
2.外加5%營業稅(開立發票)
Please issue commercial invoice with 5% Bussiness Tax added.
3.塑膠模具採用SKD61材質,保證產出模數500K
沖壓模具採用T15(模版端子)SK9等材質,保證沖壓生產模數500K
The plastic molding adopts SKD61,and production guaranteed is 500K.
The punching molding adopts T15( terminal )SK9,and production guaranteed is
500K.
麻煩各位幫我看看恰不恰當
以及有無需要修改的地方
謝謝!感恩~
--
50% down paymentt by T/T in advance before molding, and the balance by T/T due
after samples are confirmed.
(mold business)
2.外加5%營業稅(開立發票)
Please issue commercial invoice with 5% Bussiness Tax added.
3.塑膠模具採用SKD61材質,保證產出模數500K
沖壓模具採用T15(模版端子)SK9等材質,保證沖壓生產模數500K
The plastic molding adopts SKD61,and production guaranteed is 500K.
The punching molding adopts T15( terminal )SK9,and production guaranteed is
500K.
麻煩各位幫我看看恰不恰當
以及有無需要修改的地方
謝謝!感恩~
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Robert
at 2009-05-09T18:59
at 2009-05-09T18:59
By Harry
at 2009-05-11T23:38
at 2009-05-11T23:38
By Robert
at 2009-05-15T04:38
at 2009-05-15T04:38
Related Posts
英翻中 機械/製造/理工/
By Harry
at 2009-05-08T08:14
at 2009-05-08T08:14
國際特赦組織
By Olga
at 2009-05-07T17:34
at 2009-05-07T17:34
中日對譯
By Doris
at 2009-05-07T11:13
at 2009-05-07T11:13
一篇三萬字的報告 中翻英
By John
at 2009-05-06T18:38
at 2009-05-06T18:38
有一句英文翻得不是很順,請幫我
By Frederic
at 2009-05-05T21:43
at 2009-05-05T21:43