證明書之翻譯 - 翻譯

By Necoo
at 2006-06-06T15:40
at 2006-06-06T15:40
Table of Contents
原文:
I, the Treasurer of the State of New Jersey,
do hereby certify, that the above named business
did file and record in this department a
Certificate of Incorporation on XXX
and that the attached is a true copy of this
document as the same is taken from and compared
with the original(s) filed in this office and now
remaining on file and of record.
我的翻譯:
我以紐澤西州財政出納之身分茲此證明,
上述企業在XXX於本部門申請營業執照並留有紀錄,
經過和在本部門申請之正本加以比對後,
附件確實為與其相同之複本,
此複本將留存檔案並紀錄。
請問我翻的可以嗎?
尤其是最後一句 不太懂remain on file and of record 是什麼意思
請大家給我點意見 謝謝^^
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
ID:agnesc 中英互譯 筆譯 專長;生技科學、醫學相關領域、文學(例

By Agnes
at 2006-06-06T15:11
at 2006-06-06T15:11
freelancer v.s in-house

By Yuri
at 2006-06-06T15:02
at 2006-06-06T15:02
freelancer v.s in-house

By David
at 2006-06-06T14:00
at 2006-06-06T14:00
如何在word上打出kk音標

By Jessica
at 2006-06-06T11:47
at 2006-06-06T11:47
新聞類的翻譯

By Audriana
at 2006-06-06T10:17
at 2006-06-06T10:17