譯研所與一般譯者有何不同?!?! - 翻譯

Carol avatar
By Carol
at 2006-08-26T20:21

Table of Contents

我打個比方好了
讀譯研所就像是拜師學聲樂一樣
你會得到一些比較有系統的訓練方法來增強你的歌唱能力
但是這並不表示那些沒正式拜師學聲樂的人就一定唱得不好
有些人天生對音樂就很敏感,又有一副好歌喉
那他或許不需要再去特別學聲樂
(不過如果他還是選擇正式學聲樂,他的潛力或許能夠發揮到極致)

這樣的比喻閣下了解嗎?


※ 引述《vupcj86 (Minn)》之銘言:
: 如題..
: 曾經問過前人說..讀翻譯所好嗎?!!?
: 但是很多人都跟我說..
: 現在很多市面上的翻譯作品都不完全是從譯研所出來的
: 有些文件..只要你懂相關領域的字彙..知識
: 其實並沒有硬性的規定非得翻譯所的才翻的好..
: 我的意思是..口譯所的學生可能比其他領域的人勝於反應..
: 那麼筆譯呢?!?! 有什麼特殊專長呢?!?!
: 除了一些文件ˋ視譯的翻譯或者是口譯外...
: 譯研所的..還能再從事些什麼工作呢?!?!

--
我的MIDI音樂部落格~
http://minimidi.blogspot.com/

--
Tags: 翻譯

All Comments

這一段後面很不順 可以幫我看一下嗎

Mason avatar
By Mason
at 2006-08-26T18:16
無論這個社會是好是壞,消費的概念都是建構它的必要元素之ㄧ。 就現今這個世界來說,大多數人對於烏托邦的看法,갊是一個經由民主解放和自由市� ...

請問如何能成為一位口譯員?

Caroline avatar
By Caroline
at 2006-08-25T22:05
※ 引述《Consummate (Spacious)》之銘言: : 大家好,請問除了讀翻譯研究所,由學校訓練出來外,若是沒考到,自己該怎麼訓練呢? : 我想到的有-長期與外�� ...

譯研所與一般譯者有何不同?!?!

Lily avatar
By Lily
at 2006-08-25T21:42
如題.. 曾經問過前人說..讀翻譯所好嗎?!!? 但是很多人都跟我說.. 現在很多市面上的翻譯作品都不完全是從譯研所出來的 有些文件..只要你懂相關領域的� ...

托福?!?! ielts

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-08-25T21:33
幾乎國內的譯研所都有要求托福或者是ielts的成績.. 依各位前輩的意見來看.. 覺得考哪個比較有利呢?!?! 哪一個會比較好準備呢?!?! --

請問如何能成為一位口譯員?

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2006-08-25T17:48
大家好,請問除了讀翻譯研究所,由學校訓練出來外,若是沒考到,自己該怎麼訓練呢? 我想到的有-長期與外國人相處如請家教,-去國外沉浸.... 不經� ...