起薪35k真的很低嗎? - 翻譯

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2006-05-15T21:00

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Salary 看板]

作者: Amarantha (Flower That Fadeth Not) 看板: Salary
標題: [問題] 起薪36k真的很低嗎?
時間: Mon May 15 17:28:30 2006

我是念翻譯的啦!
最近在找工作
公司給我的薪水大多是35k~40k之間
可是今天我媽聽到有一家公司說新進人員36k
就直說好低
可是我又不是唸理工的
怎麼可能跟我姐一樣起薪42k....

35k真的很低嗎????
這是外商公司的最低價錢....

--
Amarantha, sweet and fair,
Ah, braid no more that shining hair!
As my curious hand or eye
Hovering round thee, let it fly!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Kyle avatar
By Kyle
at 2006-05-17T23:38
35k已經可以電翻一堆人了吧( ̄▽ ̄#)~~~
Eden avatar
By Eden
at 2006-05-20T03:51
你跟你媽說現在台灣大學畢業生平均起薪24k,碩士28k
Hazel avatar
By Hazel
at 2006-05-22T12:15
看她還會不會覺得35k很低?
Jacky avatar
By Jacky
at 2006-05-24T14:52
很多家長都這樣 吃米不知道米價
Agatha avatar
By Agatha
at 2006-05-27T15:30
說真話,非電資類學士起薪有35k這麼高,我還是第一次聽見
Kama avatar
By Kama
at 2006-05-29T05:09
聽到某某某薪水怎樣怎樣 就以為都應該那樣
Hedy avatar
By Hedy
at 2006-05-29T06:49
銀行業學士起薪35K也是不多=.=
Puput avatar
By Puput
at 2006-05-31T23:07
有誰敢跟自己的家長說"吃米不知米價"的 XD
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2006-06-01T23:06
金融業學士起薪35K已經算不錯了吧...== ==
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2006-06-03T03:26
碩士28k?!
Delia avatar
By Delia
at 2006-06-04T21:11
阿阿~我是說開35k的銀行不多啦~~冏
Margaret avatar
By Margaret
at 2006-06-07T02:15
現在碩士那麼慘嗎? 28k.... 只能過一人飽全家飽的日子..
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-06-09T13:02
現在一些沒聽過的學校都招研究所了...其實不意外耶
Kristin avatar
By Kristin
at 2006-06-14T09:15
我起新才20K ...........orz
Carol avatar
By Carol
at 2006-06-16T04:32
天啊...第一次聽過念翻譯有這麼高的
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2006-06-16T23:56
是"很高"吧 XD
Victoria avatar
By Victoria
at 2006-06-19T20:39
所以也要念個有聽過的研究所,至少也要傳統的大學或好的科大
Elma avatar
By Elma
at 2006-06-23T19:05
起薪35k不算低 不過!當翻譯又是在外商算低…
Mason avatar
By Mason
at 2006-06-25T01:00
某學妹也是在外商當翻譯 5xk嫌錢少事多 不幹離職了=.=
Kelly avatar
By Kelly
at 2006-06-28T02:49
很高 ̄▽ ̄||
Doris avatar
By Doris
at 2006-06-30T04:48
請問原po是大學畢業還是碩士畢業
Hedda avatar
By Hedda
at 2006-07-03T15:48
翻譯好像只有師大跟長榮有,大學就長榮,研究所屏商師大長榮
Rae avatar
By Rae
at 2006-07-03T17:14
炫耀文 XD
Mia avatar
By Mia
at 2006-07-04T20:11
我長榮畢業...現在超後悔當初沒填翻譯系..因為翻譯系的同
Lydia avatar
By Lydia
at 2006-07-07T18:55
學幾乎都還沒畢業就找到工作了..而且薪水都不錯
Isla avatar
By Isla
at 2006-07-12T14:26
= =吃米不知道米價...
Kristin avatar
By Kristin
at 2006-07-14T04:10
很多人(泣~我啦)工作好幾年也拿不到35k啊~
Robert avatar
By Robert
at 2006-07-14T08:44
我才20000=_=
Franklin avatar
By Franklin
at 2006-07-14T22:28
有些公司碩士畢才給36K, 學士可以拿35K算不錯了....
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2006-07-18T16:24
看了這個標題 有種淡淡的哀傷
Agnes avatar
By Agnes
at 2006-07-20T18:28
我也是念翻譯的 不過老實講 35K我做不下去...@@
Caroline avatar
By Caroline
at 2006-07-22T12:24
我以前也是外商當翻譯,起薪才兩萬喔(泣)
Kristin avatar
By Kristin
at 2006-07-25T07:26
雖然加上獎金有三萬五,可是年終是用底薪當基數的啊!
John avatar
By John
at 2006-07-27T09:33
=_=那個35試用期也是這數字嗎?而且若有獎金算高了 唉..
Jessica avatar
By Jessica
at 2006-07-29T05:06
翻譯所還有輔大..
William avatar
By William
at 2006-07-30T08:23
35k...好在 我的大學同學走商的差不多都這樣.

social phobia翻譯 約一千字

Elvira avatar
By Elvira
at 2006-05-15T17:15
不是要討論文章啦 想要問一下大家 通常試譯的比例是多少? 以本篇為例,全文只有1000字,試譯就超過100字....如果沒有徵到,好像有些不划算 (我沒 ...

我翻完了呢..一整個心情輕鬆!!

Queena avatar
By Queena
at 2006-05-14T01:07
之前接了一個落落長又讓人心酸酸的case 前因後果不管 重點是我有堅持到後 信 達 雅 堅持了幾成? 嗯嗯.我想..應該有八成吧(臭屁兼傻笑中..嘿嘿...) 給� ...

尋找去年接我翻譯的"毛文秀"小姐

Kumar avatar
By Kumar
at 2006-05-13T10:55
不知版上還是本人會看到這篇... 妳的聯絡方式我弄丟了,我想在麻煩妳接我翻譯原稿 如有看到這篇好意思麻煩回信一下囉 ^^and#34; 我是先前麻煩妳的� ...

中翻英的行情都這麼悽慘嗎

Belly avatar
By Belly
at 2006-05-11T23:12
以前在專利事務所作中翻英 好歹都有1.2~1.4/中文字 為什麼外面的翻譯社會開出0.75這種數字 原稿還都是一堆奇怪的臨床醫學專有名詞 靠 這樣我還不 ...

修英文怎麼算呢?

Ethan avatar
By Ethan
at 2006-05-11T22:26
看到版上都是中翻英的價碼 不知道如果自己已經翻好了 想要請別人來修英文 把部分中翻英的意思不對的修正 這又是怎麼算的呢?? 謝謝...^^ --