這個標題該如何翻? - 翻譯

Table of Contents


On the Nature of Emotion Regulation

請問,這個論文的題目該如何翻會比較適當呢?

如果譯成 "本質上的情緒調節 "

會很怪嗎?

謝謝!!

--

All Comments

Mia avatarMia2008-01-21
情緒調控的本質 不知道妥切嗎
Noah avatarNoah2008-01-23
"探究情緒調節及其本質"?
Sandy avatarSandy2008-01-26
情緒控制效應
George avatarGeorge2008-01-30
論文題目全文就長這樣嗎? @_@"a
Olga avatarOlga2008-01-31
情緒調節的本質