翻譯這個標題該如何翻? - 翻譯Poppy · 2008-01-16Table of ContentsPostCommentsRelated Posts On the Nature of Emotion Regulation 請問,這個論文的題目該如何翻會比較適當呢? 如果譯成 "本質上的情緒調節 " 會很怪嗎? 謝謝!! -- 翻譯All CommentsMia2008-01-21情緒調控的本質 不知道妥切嗎Noah2008-01-23"探究情緒調節及其本質"?Sandy2008-01-26情緒控制效應George2008-01-30論文題目全文就長這樣嗎? @_@"aOlga2008-01-31情緒調節的本質Related Posts請問一下譯者的勞健保關於翻譯的行情關於翻譯的行情關於翻譯的行情請大家幫幫忙
All Comments