這句翻譯對嗎 - 翻譯

By Jake
at 2007-10-23T23:01
at 2007-10-23T23:01
Table of Contents
If you had a college diploma, a dark suit, and anything between the ears, it
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
was like an escalator;you just stood there and you moved up ....
如果你有一張大學文憑、一套深色西裝、又不算太笨的話,那麼就像搭乘電扶梯,
~~~~~~~~~~~~~~
還是應該翻成:又夠聽話的話(就是會察言觀色)
你只要站著,就會自然往上升。
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
was like an escalator;you just stood there and you moved up ....
如果你有一張大學文憑、一套深色西裝、又不算太笨的話,那麼就像搭乘電扶梯,
~~~~~~~~~~~~~~
還是應該翻成:又夠聽話的話(就是會察言觀色)
你只要站著,就會自然往上升。
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Poppy
at 2007-10-26T18:27
at 2007-10-26T18:27

By Charlie
at 2007-10-30T03:29
at 2007-10-30T03:29

By Ethan
at 2007-11-03T06:18
at 2007-11-03T06:18
Related Posts
(心得) case接完要細心也要小心

By Ina
at 2007-10-23T21:53
at 2007-10-23T21:53
西班文翻譯所

By Charlotte
at 2007-10-23T00:39
at 2007-10-23T00:39
法律翻譯

By Joseph
at 2007-10-22T21:12
at 2007-10-22T21:12
法律翻譯

By Odelette
at 2007-10-22T14:54
at 2007-10-22T14:54
中翻英遇到日本人的名字時怎麼辦?

By Puput
at 2007-10-22T09:25
at 2007-10-22T09:25