這句翻譯對嗎 - 翻譯

Jake avatar
By Jake
at 2007-10-23T23:01

Table of Contents

If you had a college diploma, a dark suit, and anything between the ears, it
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
was like an escalator;you just stood there and you moved up ....

如果你有一張大學文憑、一套深色西裝、又不算太笨的話,那麼就像搭乘電扶梯,
~~~~~~~~~~~~~~
還是應該翻成:又夠聽話的話(就是會察言觀色)

你只要站著,就會自然往上升。



--
Tags: 翻譯

All Comments

Poppy avatar
By Poppy
at 2007-10-26T18:27
如果是"又有一點聰明才智"的話呢?
Charlie avatar
By Charlie
at 2007-10-30T03:29
耳中間的東西是大腦..
Ethan avatar
By Ethan
at 2007-11-03T06:18
又稍微有點腦子的話。

(心得) case接完要細心也要小心

Ina avatar
By Ina
at 2007-10-23T21:53
前不久接了一份case 截止日是10/28 說好拿到文件後會立刻跟雇主連絡 文件拿到以後 立刻傳訊給雇主 沒想到手機號碼傳錯 就直接回老家 而老家因為我在 ...

西班文翻譯所

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2007-10-23T00:39
想請問台灣有哪些大學是有西班牙文翻譯所的?? 謝謝 -- cana del orto!!!!!!!!!!!!!!! --

法律翻譯

Joseph avatar
By Joseph
at 2007-10-22T21:12
※ 引述《IDB (做我自己)》之銘言: : Individuals are deemed domicile in UK at any time if they reside in UK for : not less than 17 out of 20 tax years OR were domiciled in UK during the 3 ...

法律翻譯

Odelette avatar
By Odelette
at 2007-10-22T14:54
Individuals are deemed domicile in UK at any time if they reside in UK for not less than 17 out of 20 tax years OR were domiciled in UK during the 3 years before that time 這句我自己翻的是 � ...

中翻英遇到日本人的名字時怎麼辦?

Puput avatar
By Puput
at 2007-10-22T09:25
不知道你是哪一類的文章 我遇到的文章中多半是講日據時代在日本的藝術家 稍加查證都不難找 若是一般不知名的日本人的名字,我建議你保留英文,�� ...