法律翻譯 - 翻譯

Lydia avatar
By Lydia
at 2007-10-22T21:12

Table of Contents

※ 引述《IDB (做我自己)》之銘言:
: Individuals are deemed domicile in UK at any time if they reside in UK for
: not less than 17 out of 20 tax years OR were domiciled in UK during the 3
: years before that time
: 這句我自己翻的是
: 若一個人在過去20年間於英國定居達17個稅務年度以上或是於稅務年度前3年定居,他可
: 以選擇於任何時間決定居留於英國。
: 但我覺得很怪 查了一些資料還是不太懂
: 謝謝各位幫忙!!!

不翻譯,只把句子拆解一下:

Individuals are deemed domicile in UK at any time IF:
  ^^^^^^ (這個關鍵字翻對問題就少很多)

(1) reside in UK for not less than 17 out of 20 tax years,
OR
(2) were domiciled in UK during the 3 years before that time
^^^^^^^^^ (認清時點即可)


--
Tags: 翻譯

All Comments

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2007-10-25T19:45
我也是這樣拆的...Thanks~

中翻英遇到日本人的名字時怎麼辦?

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2007-10-22T09:25
不知道你是哪一類的文章 我遇到的文章中多半是講日據時代在日本的藝術家 稍加查證都不難找 若是一般不知名的日本人的名字,我建議你保留英文,�� ...

中翻英遇到日本人的名字時怎麼辦?

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-10-21T15:16
前天翻了一篇文章 裡面出現了三個日本人的名字 想說用通用拼音好像不太對 因此用google交互對照日文名稱的英文 這時在是一個很累人的工作... 想請問 ...

中文和越文互譯

Anthony avatar
By Anthony
at 2007-10-19T11:41
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: : *ID:lazer1 : *聯絡方式:al_win_111athotmail.com : 語言 暨 翻譯方向:中文和越南文互相翻譯,包括口譯和筆譯 : 業務 / *全職� ...

Robbie 筆譯 英翻中為主 中翻英也可 醫學領域

Agatha avatar
By Agatha
at 2007-10-17T23:53
*ID: Robbie *聯絡方式: 站內寄信 語言 暨 翻譯方向: 英翻中為主 中翻英為輔 業務 / 兼職翻譯 *所在地:台北 *學歷 :長庚大學 中醫學士+西醫學士 *領域 : 中 ...

有人在使用transit這套翻譯軟體嗎

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-10-17T23:24
我最近應徵一家叫做思達的公司 他們要我學會這套翻譯軟體 不過那個教學好長啊 有些地方又跟trados很像 一直看下去總覺得花了不少不必要的時間看已� ...