這樣的契約內容是否合理? - 翻譯

Table of Contents

我在某家公司擔任兼職譯者有一段時間了

昨天該公司卻突然發了一張新的契約

要求所有兼職譯者不得在其他公司從事相同性質的工作

請問這樣的契約合理嗎?

我是覺得,我並非該公司的正職雇員

他們應該沒有權力限制我在他處從事相同的業務

不知道我這樣的看法對嗎?

請各位板友指教,謝謝!

--

All Comments

Jacky avatarJacky2007-12-06
我覺得不合理,沒接過這種契約
Iris avatarIris2007-12-07
不合理+1
Yuri avatarYuri2007-12-10
換一家吧。
David avatarDavid2007-12-12
不合理
Queena avatarQueena2007-12-14
不好意思,那請問一下板上真的有人同時在多家公司接案的嗎?
Hedy avatarHedy2007-12-14
對該契約我目前是打算照簽,因為我相信就算真的去別家接案,
Megan avatarMegan2007-12-17
他們也查不到...重點是感受問題
Heather avatarHeather2007-12-20
當然不合理 如果要這樣要求人家 就要保證人家每月有固定
案件量 而且你做個兼職又沒享受到很多公司福利 公司哪有權
Ingrid avatarIngrid2007-12-21
除非你是經理人,雇方沒法要求你不得於同業從事相同工作
Joseph avatarJoseph2007-12-25
應該是這樣子。
Queena avatarQueena2007-12-28
力這樣限制你?
Andrew avatarAndrew2007-12-31
低調暗示哪家那麼機車吧
有保障量就自行考慮接
Connor avatarConnor2007-12-31
這家是一般公司行號,不是翻譯社,不過他們需要翻譯的案件很
Mary avatarMary2008-01-04
多;案源是很穩定,只是稿費低 要求又多
Heather avatarHeather2008-01-07
想知道公司名稱的 我再私下用站內告知
Hamiltion avatarHamiltion2008-01-09
站內信