這麼低的通過率... - 翻譯

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2009-01-24T21:28

Table of Contents

※ 引述《DreamPursuer (捕夢捉影)》:

.....

: 三百多人去考,本年度報考通過的居然只有四人!
: 這年頭翻譯人員比法官還難上啊???
:
: 這個門檻定那麼高意義到底在哪裡...
: 真的是被某版友說中了。
: 拿錢砸到水裡。
: 去年通過率近10%
: 今年剩不到2%
: 進不了前10%我認了 學藝不精
: 取1%多算什麼?
: 皇家翻譯學院在徵御用翻譯師麼?
: 我可以接受嚴格的評分,
: 但無法接受風格的主觀評判。
: 不知道有沒有版友有同感的

我覺得這考試 考起來感覺沒特別難 但拿分好像很難

可能就像翻譯吧 感覺好像大家都可以做 但其能做得好的人並不多

我覺得將來如果要轉型為國考的證照

評分的威信還得加強

批改翻譯固然有像改作文般的主觀因素

但總不能讓考的人感到無所適從

還有就是定位的問題 慢慢總會浮現出來

不能永遠都推說非證照

推這考試的精神就是要為證照鋪路

否則有沒有都可以做 還考個屁

有沒有駕照都可以開車 有誰會去駕訓班

如果永遠都是能力測驗 這考試遲早會像很早期的翻譯師制度規劃一樣胎死腹中

這對翻譯的專業地位而言 將是一大倒退




--
Tags: 翻譯

All Comments

Kristin avatar
By Kristin
at 2009-01-25T15:21
其實也很簡單,明年沒人去考就是個自然的退場機制,然
Ida avatar
By Ida
at 2009-01-30T10:04
後就會大幅降低標準,誰去考都會上。
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2009-02-03T14:32
台灣的名師自視太高,學生自視太低,自甘被魚肉。
Susan avatar
By Susan
at 2009-02-04T22:38
ㄟ~ 怎麼今天變成我火氣這麼大? XD
Cara avatar
By Cara
at 2009-02-05T14:56
剛剛發現網路上其實已經有過很多討論了
Jacky avatar
By Jacky
at 2009-02-06T18:49
還有一小段劉敏華老師舌戰王麗莎
Caroline avatar
By Caroline
at 2009-02-07T21:33
請問這篇舌戰的內容要去那裡找呢?我也很奇他們怎麼評
Andrew avatar
By Andrew
at 2009-02-11T12:36
Daniel avatar
By Daniel
at 2009-02-14T21:46
07年四月,也就是第一次考試都還沒考,只是說07年底要考
Margaret avatar
By Margaret
at 2009-02-16T12:02
有位聯合報的記者寫了篇報導 當中有訪問王麗莎
Ursula avatar
By Ursula
at 2009-02-19T02:49
當中對考試多有批評 但劉老師認為王麗莎的批評並無根據
Yedda avatar
By Yedda
at 2009-02-20T13:08
於是文章下面公開留言反擊 用語算是很斯文但立場很堅定
Ina avatar
By Ina
at 2009-02-23T17:55
查 「口筆譯證照考 年底登場」應該就找得到
Annie avatar
By Annie
at 2009-02-25T18:38
劉敏華帥 王麗莎真的太誇張了

歐巴馬的媒體戰

Poppy avatar
By Poppy
at 2009-01-24T10:25
PREZ ZINGS GOP FOE IN A $TIMULATING TALK 刺激經濟會談中總統批共和黨敵對者(stimulating 也是慷慨激昂) http://tinyurl.com/azefdz New York Post By CHARLES HURT, BUREAU CHIEF WA ...

這麼低的通過率...

Susan avatar
By Susan
at 2009-01-24T00:56
我也沒過 氣餒一定會有 但我倒沒有很生氣 容易拿到証照的考試 我想真的就只能當一個門檻 既然這個考試錄取率這麼低 反而讓我很有鬥志 往另一方� ...

這麼低的通過率...

Andy avatar
By Andy
at 2009-01-23T21:30
這次考試結果真的讓人跌破眼鏡, 在下很不知天高地厚地同時報考筆譯和口譯兩科 在考筆譯時,除了雲端運算那題寫得比較冏之外,其它科目像綠建� ...

這麼低的通過率...

Joe avatar
By Joe
at 2009-01-23T21:04
※ 引述《DreamPursuer (捕夢捉影)》之銘言: : 這邊可以黑特嗎? : 我不會罵髒話的Orz : 我去考了教育部的翻譯認證, : 可想而知是沒過。 : 三百多人去考� ...

誠徵韓文隨行翻譯

Emma avatar
By Emma
at 2009-01-23T18:07
◎工作時間:(請註明,否則刪文警告!) →Feb 6 12:00~ Feb 9 13:30 每日早餐後至晚餐結束 ◎薪資:(請註明薪資,『面議』、薪水低於95/hr者刪文+水�� ...