這麼低的通過率... - 翻譯
By Barb Cronin
at 2009-01-24T21:28
at 2009-01-24T21:28
Table of Contents
※ 引述《DreamPursuer (捕夢捉影)》:
.....
: 三百多人去考,本年度報考通過的居然只有四人!
: 這年頭翻譯人員比法官還難上啊???
:
: 這個門檻定那麼高意義到底在哪裡...
: 真的是被某版友說中了。
: 拿錢砸到水裡。
: 去年通過率近10%
: 今年剩不到2%
: 進不了前10%我認了 學藝不精
: 取1%多算什麼?
: 皇家翻譯學院在徵御用翻譯師麼?
: 我可以接受嚴格的評分,
: 但無法接受風格的主觀評判。
: 不知道有沒有版友有同感的
我覺得這考試 考起來感覺沒特別難 但拿分好像很難
可能就像翻譯吧 感覺好像大家都可以做 但其能做得好的人並不多
我覺得將來如果要轉型為國考的證照
評分的威信還得加強
批改翻譯固然有像改作文般的主觀因素
但總不能讓考的人感到無所適從
還有就是定位的問題 慢慢總會浮現出來
不能永遠都推說非證照
推這考試的精神就是要為證照鋪路
否則有沒有都可以做 還考個屁
有沒有駕照都可以開車 有誰會去駕訓班
如果永遠都是能力測驗 這考試遲早會像很早期的翻譯師制度規劃一樣胎死腹中
這對翻譯的專業地位而言 將是一大倒退
--
.....
: 三百多人去考,本年度報考通過的居然只有四人!
: 這年頭翻譯人員比法官還難上啊???
:
: 這個門檻定那麼高意義到底在哪裡...
: 真的是被某版友說中了。
: 拿錢砸到水裡。
: 去年通過率近10%
: 今年剩不到2%
: 進不了前10%我認了 學藝不精
: 取1%多算什麼?
: 皇家翻譯學院在徵御用翻譯師麼?
: 我可以接受嚴格的評分,
: 但無法接受風格的主觀評判。
: 不知道有沒有版友有同感的
我覺得這考試 考起來感覺沒特別難 但拿分好像很難
可能就像翻譯吧 感覺好像大家都可以做 但其能做得好的人並不多
我覺得將來如果要轉型為國考的證照
評分的威信還得加強
批改翻譯固然有像改作文般的主觀因素
但總不能讓考的人感到無所適從
還有就是定位的問題 慢慢總會浮現出來
不能永遠都推說非證照
推這考試的精神就是要為證照鋪路
否則有沒有都可以做 還考個屁
有沒有駕照都可以開車 有誰會去駕訓班
如果永遠都是能力測驗 這考試遲早會像很早期的翻譯師制度規劃一樣胎死腹中
這對翻譯的專業地位而言 將是一大倒退
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Kristin
at 2009-01-25T15:21
at 2009-01-25T15:21
By Ida
at 2009-01-30T10:04
at 2009-01-30T10:04
By Sierra Rose
at 2009-02-03T14:32
at 2009-02-03T14:32
By Susan
at 2009-02-04T22:38
at 2009-02-04T22:38
By Cara
at 2009-02-05T14:56
at 2009-02-05T14:56
By Jacky
at 2009-02-06T18:49
at 2009-02-06T18:49
By Caroline
at 2009-02-07T21:33
at 2009-02-07T21:33
By Andrew
at 2009-02-11T12:36
at 2009-02-11T12:36
By Daniel
at 2009-02-14T21:46
at 2009-02-14T21:46
By Margaret
at 2009-02-16T12:02
at 2009-02-16T12:02
By Ursula
at 2009-02-19T02:49
at 2009-02-19T02:49
By Yedda
at 2009-02-20T13:08
at 2009-02-20T13:08
By Ina
at 2009-02-23T17:55
at 2009-02-23T17:55
By Annie
at 2009-02-25T18:38
at 2009-02-25T18:38
Related Posts
歐巴馬的媒體戰
By Poppy
at 2009-01-24T10:25
at 2009-01-24T10:25
這麼低的通過率...
By Susan
at 2009-01-24T00:56
at 2009-01-24T00:56
這麼低的通過率...
By Andy
at 2009-01-23T21:30
at 2009-01-23T21:30
這麼低的通過率...
By Joe
at 2009-01-23T21:04
at 2009-01-23T21:04
誠徵韓文隨行翻譯
By Emma
at 2009-01-23T18:07
at 2009-01-23T18:07