關於九宮格日記一書 - 翻譯

Candice avatar
By Candice
at 2007-07-11T17:53

Table of Contents

domotomanami您好:

您的答案大至上和我的理解一樣,

我想,我的潛意識裡應該就是想找尋支持我推演結果的人以增大自已的信心吧XDꄊ
不過您提的第2點,我倒真的沒注意到,

我只是根據常理去推出"自我創業",

而您竟能找出具體證據,可說是驚人的發現啊!

domotomanami前輩眼明心細,我應該多加學習^^"

謝謝您花時間為我解答!

뀠引述《domotomanami (wait)》之銘言:
: 1.其實不會過度省略
: 基本上如果沒有標明主語,"通常"都是指自己
: 像這句的意思就是
: 「之前在九宮格日記的生日欄裡
: 記下的多田社長生日,派上用場了呢
: 得到大筆訂單!
: 不管是誰,
: 自己的生日被一個沒想到會記住的人記得
: 都會很高興吧」
: 所以最後3句並不是指特定對象
: 這裡要注意的: [ o bo e te i nai ] 是不記得的意思,不是不記。
: 2.我也認為是自行創業
: 因為這是【實現夢想的九宮格日記】
: 可以看出是從第一天開始紀錄著,倒數距離夢想實現的日子。
:

--
Tags: 翻譯

All Comments

一句翻譯想問問大家的意見

Frederica avatar
By Frederica
at 2007-07-11T03:34
Today I Love Lucy, with its farcical plots, broad physical humor and unliberated picture of marriage, is sometimes dismissed as a relic. Yet the show has the timeless perfection of a crystal goblet ...

翻譯...

Valerie avatar
By Valerie
at 2007-07-11T02:04
A Chinese city suburb has set a bounty on dead flies in a bid to promote public hygiene. 這是新聞文章上的某段... 自己嘗試的翻譯: 中國某市區附近的住宅區為 ...

履歷翻譯的問題

Edwina avatar
By Edwina
at 2007-07-10T21:08
※ 引述《IDB (做我自己)》之銘言: : 我在翻譯一位彩妝大師的履歷 : 他的履歷上寫了 : PSI Seminar, Padger Thompson Sales and customer service, Management by : responsibili ...

履歷翻譯的問題

Blanche avatar
By Blanche
at 2007-07-09T23:20
我在翻譯一位彩妝大師的履歷 他的履歷上寫了 PSI Seminar, Padger Thompson Sales and customer service, Management by responsibility 這一段是在and#34;學歷and#34;部分 我查 ...

請問一個笑話...只有一句話而已

Gary avatar
By Gary
at 2007-07-09T13:01
是假的才會說「像真的」 畫得好棒噢, 好像真的一樣 做得好像噢, 好像真的一樣 假人才會栩栩如生 真人就不會這樣形容了 所以應是反諷 說他好像真人 ...