請問一個笑話...只有一句話而已 - 翻譯

Agatha avatar
By Agatha
at 2007-07-09T13:01

Table of Contents

是假的才會說「像真的」
畫得好棒噢, 好像真的一樣
做得好像噢, 好像真的一樣

假人才會栩栩如生
真人就不會這樣形容了
所以應是反諷
說他好像真人
表示其假

或至少表示世上少見有這種人
簡直像是真人喲
q,
※ 引述《nowend (nowend)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 English 看板]
: 作者: nowend (nowend) 看板: English
: 標題: [問題] 請問一個笑話...只有一句話而已
: 時間: Mon Jul 9 11:30:42 2007
: Christopher was respected for his self-effacing caution and passive demeanor
: (a common joke in Washingtion was that "he is so lifelike").
: 克里斯多夫因為謙遜的謹慎態度與順從的行為舉止而受到尊重
: (在華盛頓有一個大家都知道的笑話,就是「he is so lifelike」)。
: 我實在不懂he is so lifelike是什麼意思。
: 可否請各位前輩指點一下呢?
: 這裡的克里斯多夫是以前美國的國務卿克里斯多夫。
: 謝謝喔!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Mason avatar
By Mason
at 2007-07-09T14:06
蠻有道理的...多謝前輩指點喔!!

請教一句翻譯

Robert avatar
By Robert
at 2007-07-08T09:40
※ 引述《goniker (goniker)》之銘言: : 其實這一整句很長 : 出現於今年指考閱讀測驗裡 : 在做試題分析時 發現這句不是很好翻譯出來 : ...he (Andrew Carnegie) o ...

疑遭到譯者獅子大開口

Gary avatar
By Gary
at 2007-07-08T00:13
我認為自由譯者沒理由不能自定自己的收費標準 餐廳定每人最低消費 譯者定每次最低收費也不奇怪 500不算高 定1000, 2000的譯者也存在 每次接案單有聯 ...

澳洲翻譯認證naati

Megan avatar
By Megan
at 2007-07-07T23:52
Hi Jiggy, 你可以讀書林出版 周兆祥寫的「專業翻譯」 其中有一章是翻譯考試的應試策略 內容最重要的我認為是時間分配 他認為 讀題、選題--20分鐘 翻譯 ...

請教一句翻譯

Blanche avatar
By Blanche
at 2007-07-07T00:40
其實這一整句很長 出現於今年指考閱讀測驗裡 在做試題分析時 發現這句不是很好翻譯出來 ...he (Andrew Carnegie) once wrote, and#34;To continue much longer overwhelme ...

請問什麼語言雜誌的中譯是比較好的?

Iris avatar
By Iris
at 2007-07-07T00:39
如果要挑雜誌學英文 好像英文的文章比較重要 可是我對中譯的部份比較在意一點... 想請問版上的大家有沒有比較推薦的雜誌 中譯是您覺得不錯的呢�� ...