翻譯... - 翻譯

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2007-07-11T02:04

Table of Contents


A Chinese city suburb has set a bounty on dead flies

in a bid to promote public hygiene.

這是新聞文章上的某段...

自己嘗試的翻譯:

中國某市區附近的住宅區為了改善公共衛生而為死蒼蠅...


到了set a bounty(補助金?) 就不曉得該怎麼表達!?

能否給我個好建議!?謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Selena avatar
By Selena
at 2007-07-13T11:22
設置獎金來提倡公共衛生
Yedda avatar
By Yedda
at 2007-07-16T12:19
恩...謝謝!!~

請問一個笑話...只有一句話而已

Sarah avatar
By Sarah
at 2007-07-09T13:01
是假的才會說「像真的」 畫得好棒噢, 好像真的一樣 做得好像噢, 好像真的一樣 假人才會栩栩如生 真人就不會這樣形容了 所以應是反諷 說他好像真人 ...

請問一個笑話...只有一句話而已

Connor avatar
By Connor
at 2007-07-09T11:31
※ [本文轉錄自 English 看板] 作者: nowend (nowend) 看板: English 標題: [問題] 請問一個笑話...只有一句話而已 時間: Mon Jul 9 11:30:42 2007 Christopher was respected f ...

英文翻譯

Freda avatar
By Freda
at 2007-07-08T22:15
※ 引述《iceman00 ()》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: iceman00 () 看板: ask : 標題: [討論] 英文翻譯 : 時間: Thu Jul 5 23:57:11 2007 : 討論磊晶單晶矽� ...

醫療證明文件翻譯本是否有固定格式? (德翻中)

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2007-07-08T15:55
之前去德國不得已看了醫生, 拿了相關的醫療文件(費用收據、診斷書)回來要申請健保給付, 申請表上寫著如果證明文件非中、英文,需檢附翻譯本 想請 ...

請教一句翻譯

Mason avatar
By Mason
at 2007-07-08T09:40
※ 引述《goniker (goniker)》之銘言: : 其實這一整句很長 : 出現於今年指考閱讀測驗裡 : 在做試題分析時 發現這句不是很好翻譯出來 : ...he (Andrew Carnegie) o ...