關於在這個版上po出自己翻譯行情的可能性… - 翻譯

By Harry
at 2005-06-01T00:43
at 2005-06-01T00:43
Table of Contents
如果看了我上一篇文章的人,就可以知道其實有時候,
翻譯市場沒有一個大概的行情是蠻麻煩的事。
所以想問問大家是否會想po出自己這一陣子翻譯的行情呢?
我想了一下,如果要po的話,或許可以用以下的分類
[語種]
[資料形式]: 比方說 影片、漫畫、小說、論文、研究報告之類的
[專門性]: 比方說 一般、音樂、歷史、生化、電子、土木……之類的
至於價錢的話,
可以分成 ??/中文字 or ??/外文
??的部分可以填明確的數字,也可以填一個範圍,比方說 0.3~~1
大家有興趣嗎?
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Candice
at 2005-06-02T10:49
at 2005-06-02T10:49

By Joseph
at 2005-06-05T11:10
at 2005-06-05T11:10

By Ida
at 2005-06-07T08:22
at 2005-06-07T08:22

By Dinah
at 2005-06-09T01:50
at 2005-06-09T01:50
Related Posts
某家翻譯社真的是很……○○XX

By Hardy
at 2005-06-01T00:32
at 2005-06-01T00:32
請問稿費的計算方式

By Charlotte
at 2005-05-27T09:47
at 2005-05-27T09:47
[台北市]葦瞍x韓語翻譯人員

By Ursula
at 2005-05-18T15:29
at 2005-05-18T15:29
發文之前請先看一下版規

By Puput
at 2005-05-13T17:42
at 2005-05-13T17:42
翻譯方法

By Lauren
at 2005-05-10T18:20
at 2005-05-10T18:20